Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
[1] Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь,
буду славить Твое имя вечно.
Blessed be the LORD, my rock,
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle;
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle;
Каждый день я буду славить Тебя
и восхвалять Твое имя вечно.
и восхвалять Твое имя вечно.
My lovingkindness and my fortress,
My stronghold and my deliverer,
My shield and He in whom I take refuge,
Who subdues my people under me.
My stronghold and my deliverer,
My shield and He in whom I take refuge,
Who subdues my people under me.
Велик Господь и достоин всякой хвалы;
величие Его непостижимо.
величие Его непостижимо.
O LORD, what is man, that You take knowledge of him?
Or the son of man, that You think of him?
Or the son of man, that You think of him?
Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
и возвещать о Твоем могуществе.
и возвещать о Твоем могуществе.
Man is like a mere breath;
His days are like a passing shadow.
His days are like a passing shadow.
Буду размышлять о величии Твоей славы
и о Твоих чудесных делах.
и о Твоих чудесных делах.
Bow Your heavens, O LORD, and come down;
Touch the mountains, that they may smoke.
Touch the mountains, that they may smoke.
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
и я буду возвещать о Твоем величии.
и я буду возвещать о Твоем величии.
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them.
Send out Your arrows and confuse them.
Будут вспоминать Твою великую благость
и воспевать Твою праведность.
и воспевать Твою праведность.
Stretch forth Your hand from on high;
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens
Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
долготерпелив и богат милостью.
Whose mouths speak deceit,
And whose right hand is a right hand of falsehood.
And whose right hand is a right hand of falsehood.
Благ ко всем Господь,
Его милость на всех Его творениях.
Его милость на всех Его творениях.
I will sing a new song to You, O God;
Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
Все Твои творения прославят Тебя, Господи,
и святые Твои благословят Тебя.
и святые Твои благословят Тебя.
Who gives salvation to kings,
Who rescues David His servant from the evil sword.
Who rescues David His servant from the evil sword.
Они будут рассказывать о славе Твоего царства
и говорить о Твоем могуществе,
и говорить о Твоем могуществе,
Rescue me and deliver me out of the hand of aliens,
Whose mouth speaks deceit
And whose right hand is a right hand of falsehood.
Whose mouth speaks deceit
And whose right hand is a right hand of falsehood.
чтобы дать знать сынам человеческим
о могуществе Твоих дел
и о величественной славе Твоего царства.
о могуществе Твоих дел
и о величественной славе Твоего царства.
Let our sons in their youth be as grown-up plants,
And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
Твое царство — вечное,
и Твое правление — на все поколения.
Господь верен Своим обещаниям
и милостив во всех Своих делах.
и Твое правление — на все поколения.
Господь верен Своим обещаниям
и милостив во всех Своих делах.
Let our garners be full, furnishing every kind of produce,
And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Господь поддерживает всех падающих
и поднимает всех низверженных.
и поднимает всех низверженных.
Let our cattle bear
Without mishap and without loss,
Let there be no outcry in our streets!
Without mishap and without loss,
Let there be no outcry in our streets!