Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
[1] Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь,
буду славить Твое имя вечно.
Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Каждый день я буду славить Тебя
и восхвалять Твое имя вечно.
и восхвалять Твое имя вечно.
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Велик Господь и достоин всякой хвалы;
величие Его непостижимо.
величие Его непостижимо.
Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
Поколение поколению будет восхвалять Твои дела
и возвещать о Твоем могуществе.
и возвещать о Твоем могуществе.
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
Буду размышлять о величии Твоей славы
и о Твоих чудесных делах.
и о Твоих чудесных делах.
говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
и я буду возвещать о Твоем величии.
и я буду возвещать о Твоем величии.
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
Будут вспоминать Твою великую благость
и воспевать Твою праведность.
и воспевать Твою праведность.
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
долготерпелив и богат милостью.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
Благ ко всем Господь,
Его милость на всех Его творениях.
Его милость на всех Его творениях.
Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
Все Твои творения прославят Тебя, Господи,
и святые Твои благословят Тебя.
и святые Твои благословят Тебя.
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
Они будут рассказывать о славе Твоего царства
и говорить о Твоем могуществе,
и говорить о Твоем могуществе,
Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
чтобы дать знать сынам человеческим
о могуществе Твоих дел
и о величественной славе Твоего царства.
о могуществе Твоих дел
и о величественной славе Твоего царства.
щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
Твое царство — вечное,
и Твое правление — на все поколения.
Господь верен Своим обещаниям
и милостив во всех Своих делах.
и Твое правление — на все поколения.
Господь верен Своим обещаниям
и милостив во всех Своих делах.
Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
Господь поддерживает всех падающих
и поднимает всех низверженных.
и поднимает всех низверженных.
Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.
Глаза всех смотрят на Тебя —
и Ты даешь им их пищу в свое время.
и Ты даешь им их пищу в свое время.
Очі всіх із надією спрямовані до Тебе, Ти своєчасно даєш їм поживу:
Ты открываешь Свою руку
и насыщаешь желания всех живущих.
и насыщаешь желания всех живущих.
розкриваєш Свою долоню і наповнюєш усе живе доброзичливістю.
Господь праведен во всех Своих путях
и милостив во всех Своих делах.
и милостив во всех Своих делах.
Праведний Господь на всіх Своїх шляхах і святий у всіх Своїх ділах.
Господь близок ко всем призывающим Его,
ко всем призывающим Его в истине.
ко всем призывающим Его в истине.
Господь близький до всіх, які кличуть Його, — до всіх, які кличуть Його в правді.
Желания боящихся Его Он исполняет,
слышит их моления и спасает их.
слышит их моления и спасает их.
Він виконає волю тих, хто Його боїться, — вислухає їхні благання і спасе їх.
Господь хранит всех любящих Его,
а всех нечестивых уничтожит.
а всех нечестивых уничтожит.
Господь охороняє всіх тих, які Його люблять, і повністю вигубить усіх грішних.