Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
[1] Пойте Господу новую песнь,
воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Да радуется Израиль своему Создателю,
люди Сиона да возликуют о своем Царе.
люди Сиона да возликуют о своем Царе.
Let Israel rejoice in their Maker;
let the people of Zion be glad in their King.
let the people of Zion be glad in their King.
Да славят имя Его танцами,
на бубнах и арфах да играют Ему,
на бубнах и арфах да играют Ему,
Let them praise his name with dancing
and make music to him with timbrel and harp.
and make music to him with timbrel and harp.
потому что Господь благоволит к Своему народу
и возвеличивает смиренных спасением.
и возвеличивает смиренных спасением.
For the Lord takes delight in his people;
he crowns the humble with victory.
he crowns the humble with victory.
Да торжествуют верные Ему в славе
и поют на ложах своих.
и поют на ложах своих.
Let his faithful people rejoice in this honor
and sing for joy on their beds.
and sing for joy on their beds.
Да будет славословие Божье на их устах
и обоюдоострый меч в их руке,
и обоюдоострый меч в их руке,
May the praise of God be in their mouths
and a double-edged sword in their hands,
and a double-edged sword in their hands,
чтобы совершить мщение над народами,
наказание — над племенами,
наказание — над племенами,
to inflict vengeance on the nations
and punishment on the peoples,
and punishment on the peoples,
чтобы заковать их царей в цепи
и их вельмож — в железные оковы,
и их вельмож — в железные оковы,
to bind their kings with fetters,
their nobles with shackles of iron,
their nobles with shackles of iron,