Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Синодальный перевод
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнёс слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
Господь — скала моя,
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
Господь — твердыня моя и прибежище моё, Избавитель мой, Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище моё.
К Господу воззову, достойному хвалы, —
и от врагов моих спасусь.
и от врагов моих спасусь.
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
Узы смерти оплели меня,
захлестнула стремнина гибели.
захлестнула стремнина гибели.
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Цепи мира мертвых обвили меня,
и опутали сети смерти.
и опутали сети смерти.
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошёл до слуха Его.
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи.
под ногами — мглистые тучи.
Наклонил Он небеса и сошёл, — и мрак под ногами Его.
Он воссел на херувима28 и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
воспарил Он на крыльях ветра.
И воссел на Херувимов и полетел, и понёсся на крыльях ветра.
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
окружил Себя тучами дождевыми.
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
От сияния перед Ним разгорались огненные угли29
падал град, и сверкали молнии.
падал град, и сверкали молнии.
От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
Господь возгремел на небесах;
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
множество молний — и разбил их.
множество молний — и разбил их.
Пустил стрелы Свои, и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
Тогда открылись источники моря,
и обнажились основания земли
от упрека Твоего, Господи,
от мощного дыхания ноздрей Твоих.
и обнажились основания земли
от упрека Твоего, Господи,
от мощного дыхания ноздрей Твоих.
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
С высоты Он склонился и взял меня;
Он извлек меня из глубоких вод.
Он извлек меня из глубоких вод.
Он простёр руку с высоты и взял меня, и извлёк меня из вод многих;
Он избавил меня от могучего врага,
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
В день бедствия моего они на меня ополчились,
но Господь был моей опорой.
но Господь был моей опорой.
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
Он вывел меня на безопасное место,
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук наградил меня,
по чистоте моих рук наградил меня,
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
ведь я хранил пути Господа
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Все законы Его предо мной;
я повелений Его не оставил.
я повелений Его не оставил.
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха.
и хранил себя от греха.
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук перед глазами Его.
по чистоте моих рук перед глазами Его.
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
Ты верен с тем, кто верен,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
с чистым — чисто,
но с коварным — по его лукавству.
но с коварным — по его лукавству.
с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его,
Ты спасаешь смиренных,
но унижаешь тех, чьи глаза надменны.
но унижаешь тех, чьи глаза надменны.
ибо Ты людей угнетённых спасаешь, а очи надменные унижаешь.
Ты светильник мой зажигаешь30;
Господь, мой Бог, озаряет мрак мой.
Господь, мой Бог, озаряет мрак мой.
Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
С Твоей помощью я сокрушаю войско,
с Богом моим поднимаюсь на стену.
с Богом моим поднимаюсь на стену.
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
Путь Бога безупречен,
чисто слово Господа.
Он — щит для всех,
кто ищет в Нем прибежища.
чисто слово Господа.
Он — щит для всех,
кто ищет в Нем прибежища.
Бог! — Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
Ведь кто Бог, кроме Господа?
И кто скала, кроме нашего Бога?
И кто скала, кроме нашего Бога?
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Бог опоясывает меня силой
и делает верным мой путь.
и делает верным мой путь.
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
Он делает ноги мои, как ноги лани,
и ставит меня на высотах.
и ставит меня на высотах.
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
Он учит руки мои войне,
так что гнут они бронзовый лук.
так что гнут они бронзовый лук.
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Ты вручил мне щит спасения Твоего,
и поддерживает меня правая рука Твоя;
Твоя милость меня возвеличивает.31
и поддерживает меня правая рука Твоя;
Твоя милость меня возвеличивает.31
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Ты расширяешь мой шаг подо мной,
чтобы ногам моим не оступиться.
чтобы ногам моим не оступиться.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Я преследовал врагов моих и настиг,
я не повернул назад, пока не истребил их.
я не повернул назад, пока не истребил их.
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
Я сокрушил их, и им не встать;
под ноги мне они пали.
под ноги мне они пали.
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Ты препоясал меня силой для битвы;
Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
Врагов обратил Ты ко мне спиной,
и я истребил ненавидящих меня.
и я истребил ненавидящих меня.
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
Они взывали о помощи,
но не было никого, чтобы спасти их —
к Господу взывали, но Он не ответил им.
но не было никого, чтобы спасти их —
к Господу взывали, но Он не ответил им.
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, — но Он не внемлет им;
Я стер их в порошок, в пыль, носимую ветром;
я топтал их, как уличную грязь.
я топтал их, как уличную грязь.
я рассеваю их, как прах пред лицом ветра, как уличную грязь попираю их.
Ты избавил меня от мятежа народа;
Ты сделал меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне,
Ты сделал меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне,
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
покоряются, едва обо мне услышав;
чужеземцы раболепствуют предо мной.
чужеземцы раболепствуют предо мной.
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
Все они пали духом
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
и выходят, дрожа, из своих крепостей.
иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Жив Господь! Хвала моей скале!
Да будет превознесен Бог моего спасения!
Да будет превознесен Бог моего спасения!
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесён Бог спасения моего,
Он — Бог, Который мстит за меня,
Который народы мне покоряет
Который народы мне покоряет
Бог, мстящий за меня, и покоряющий мне народы,
и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознес меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
Ты вознес меня над моими противниками,
от жестоких людей спас меня.
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознёс меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов;
имени Твоему воспою я хвалу.
имени Твоему воспою я хвалу.
За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,