Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Молитва. Давида. Вислухай, Господи, справедливу мою справу, почуй моє благання, прихили вухо до мольби моєї з уст нелукавих.
— Я люблю Тебя, Господи, сила моя!
Від тебе має вийти моє слушне право; очі твої нехай бачать правду.
Господь — скала моя,
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, — несправедливости в мені не знайдеш.
К Господу воззову, достойному хвалы, —
и от врагов моих спасусь.
и от врагов моих спасусь.
Уста мої не согрішили людським робом; за словом уст твоїх я зберіг путь закону.
Узы смерти оплели меня,
захлестнула стремнина гибели.
захлестнула стремнина гибели.
Стопи мої твердо тримаються твоєї стежки, і ноги мої не спіткнулись.
Цепи мира мертвых обвили меня,
и опутали сети смерти.
и опутали сети смерти.
До тебе я взиваю, бо ти вислухуєш мене, о Боже; нахили до мене твоє вухо, вислухай моє слово.
В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
Яви твою предивну милість, ти, що від ворогів рятуєш тих, хто прибігає під твою десницю.
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли,
Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи.
под ногами — мглистые тучи.
замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють.
Он воссел на херувима28 и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
воспарил Он на крыльях ветра.
Ось вони на кожнім кроці мене обступили; тільки й чигають, щоб мене на землю повалити.
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
окружил Себя тучами дождевыми.
Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку.
От сияния перед Ним разгорались огненные угли29
падал град, и сверкали молнии.
падал град, и сверкали молнии.
Встань, Господи, йди на нього, повали його; врятуй твоїм мечем від грішника мою душу,
Господь возгремел на небесах;
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
від смертних, Господи, рукою твоєю, від людей, яких доля — життя дочасне, яких живіт ти наповняєш достатками своїми. Ними насичуються їхні діти, рештки ж лишають своїм немовлятам.