Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Зачем возмущаются народы,
и язычники замышляют пустое?
и язычники замышляют пустое?
Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
Восстают земные цари,
и правители собираются вместе
против Господа
и против Его Помазанника.1
и правители собираются вместе
против Господа
и против Его Помазанника.1
Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
«Цепи Их разорвем, — говорят.
— Оковы Их сбросим!»
— Оковы Их сбросим!»
„Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
Восседающий на небесах смеется,
Владыка насмехается над ними.
Владыка насмехается над ними.
Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
Тогда скажет им во гневе Своем
и яростью Своею приведет их в смятение:
и яростью Своею приведет их в смятение:
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
«Я поставил Царя Своего
над Сионом, Моей святой горой».
над Сионом, Моей святой горой».
„Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
Возвещу волю Господа:
Он сказал Мне: «Ты Сын Мой,
сегодня Я родил Тебя.
Он сказал Мне: «Ты Сын Мой,
сегодня Я родил Тебя.
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Проси у Меня,
и отдам народы Тебе в наследие,
края земли — Тебе во владение.
и отдам народы Тебе в наследие,
края земли — Тебе во владение.
Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
Сокрушишь их железным скипетром,
как сосуд горшечника расколешь».
как сосуд горшечника расколешь».
Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
Итак, образумьтесь, цари,
научитесь, земные судьи!
научитесь, земные судьи!
А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
Служите Господу со страхом
и радуйтесь с трепетом.
и радуйтесь с трепетом.
Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!