Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?
Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь,
ночью — и нет мне успокоения.
ночью — и нет мне успокоения.
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
and placed a crown of pure gold on his head.
Ты — Святой, восседающий
посреди хвалений Израиля.
посреди хвалений Израиля.
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever.
length of days, for ever and ever.
На Тебя уповали наши отцы,
уповали, и Ты избавлял их.
уповали, и Ты избавлял их.
Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
you have bestowed on him splendor and majesty.
Они взывали к Тебе и обретали спасение,
на Тебя уповали и не были разочарованы.
на Тебя уповали и не были разочарованы.
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
and made him glad with the joy of your presence.
Я же червь, а не человек, в бесславии у людей,
в презрении у народа.
в презрении у народа.
For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
Все, кто видит меня, надо мной смеются,
оскорбляют меня, головой качают:
оскорбляют меня, головой качают:
Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
your right hand will seize your foes.
«Он полагался на Господа,
так пусть Он избавит его,
пусть спасет, раз он Ему угоден».
так пусть Он избавит его,
пусть спасет, раз он Ему угоден».
When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
Но Ты вывел меня из утробы;
Ты вложил в меня упование
у груди материнской.
Ты вложил в меня упование
у груди материнской.
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
their posterity from mankind.
С рождения я на Тебя оставлен;
от чрева матери Ты — мой Бог.
от чрева матери Ты — мой Бог.
Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
Не будь от меня далек,
ведь скорбь близка,
а помощника нет.
ведь скорбь близка,
а помощника нет.
You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
when you aim at them with drawn bow.