Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 21) | (Псалтирь 23) →

Новый русский перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Псалом Давида.
    [1] Господь — Пастырь мой;
    я ни в чем не буду нуждаться.
  • Проводиреві хора: Після "Досьвітна ланя"; псальма Давидова. Боже мій, Боже! Чому опустив єси мене — став оддалеки від ратунку мого, від слів мого стогнання.
  • Он покоит меня на зеленых пастбищах
    и водит меня к тихим водам.
  • Боже мій! Кличу в день, а ти не озвешся, і вночі, та й нема менї впокою.
  • Он душу мою оживляет
    и ведет меня по путям праведности
    ради имени Своего.
  • Ти ж сьвятий живеш, прославлений від Ізраїля.
  • Пусть пойду в темноте долины смерти,
    не устрашусь я зла,
    потому что Ты со мной;
    Твой жезл и Твой посох —
    они успокаивают меня.
  • На тебе вповали батьки наші; вони вповали, і ти заступив їх.
  • Ты приготовил мне пир
    на виду у моих врагов,
    умастил мне голову маслом,
    и чаша моя полна.
  • До тебе кликали вони, і спаслися; на тебе вповали, і не посоромлено їх.
  • Так, благо и милость да будут со мною
    все дни моей жизни,
    и пребуду я в доме Господнем многие дни.
  • Але ж я червяк, не чоловік, людям посьміховиско і народові погорда.

  • ← (Псалтирь 21) | (Псалтирь 23) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025