Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
The Steadfast Love of the Lord
Shout for joy in the Lord, O you righteous!
Praise befits the upright.
Shout for joy in the Lord, O you righteous!
Praise befits the upright.
Восславлю Господа во всякое время,
хвала Ему всегда на устах моих.
хвала Ему всегда на устах моих.
Give thanks to the Lord with the lyre;
make melody to him with the harp of ten strings!
make melody to him with the harp of ten strings!
Душа моя будет хвалиться Господом;
пусть услышат кроткие и возвеселятся.
пусть услышат кроткие и возвеселятся.
Sing to him a new song;
play skillfully on the strings, with loud shouts.
play skillfully on the strings, with loud shouts.
Славьте со мною Господа;
превознесем Его имя вместе!
превознесем Его имя вместе!
For the word of the Lord is upright,
and all his work is done in faithfulness.
and all his work is done in faithfulness.
Я искал Господа, и Он мне ответил
и от всех моих страхов меня избавил.
и от всех моих страхов меня избавил.
He loves righteousness and justice;
the earth is full of the steadfast love of the Lord.
the earth is full of the steadfast love of the Lord.
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости,
лица их не покроет стыд.
лица их не покроет стыд.
By the word of the Lord the heavens were made,
and by the breath of his mouth all their host.
and by the breath of his mouth all their host.
Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его,
и от всех напастей его избавил.
и от всех напастей его избавил.
He gathers the waters of the sea as a heap;
he puts the deeps in storehouses.
he puts the deeps in storehouses.
Ангел Господень60 ополчается вокруг тех,
кто боится Господа, и избавляет их.
кто боится Господа, и избавляет их.
Let all the earth fear the Lord;
let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
Вкусите и увидите, как благ Господь!
Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
For he spoke, and it came to be;
he commanded, and it stood firm.
he commanded, and it stood firm.
Бойтесь Господа, святые Его,
ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
The Lord brings the counsel of the nations to nothing;
he frustrates the plans of the peoples.
he frustrates the plans of the peoples.
Молодые львы бедствуют и голодают,
а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
The counsel of the Lord stands forever,
the plans of his heart to all generations.
the plans of his heart to all generations.
Придите, дети, послушайте меня,
я научу вас страху Господню.
я научу вас страху Господню.
Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen as his heritage!
the people whom he has chosen as his heritage!
Кто любит жизнь
и желает видеть добрые дни,
и желает видеть добрые дни,
The Lord looks down from heaven;
he sees all the children of man;
he sees all the children of man;
тот удерживай свой язык от зла
и свои уста от коварных речей.
и свои уста от коварных речей.
from where he sits enthroned he looks out
on all the inhabitants of the earth,
on all the inhabitants of the earth,
Удаляйся от зла и твори добро;
ищи мира и стремись к нему.
ищи мира и стремись к нему.
he who fashions the hearts of them all
and observes all their deeds.
and observes all their deeds.
Глаза Господни на праведных,
и уши Его открыты для их молитвы,
и уши Его открыты для их молитвы,
The king is not saved by his great army;
a warrior is not delivered by his great strength.
a warrior is not delivered by his great strength.
но лицо Господне против тех, кто делает зло,
чтобы память о них на земле истребить.
чтобы память о них на земле истребить.
The war horse is a false hope for salvation,
and by its great might it cannot rescue.
and by its great might it cannot rescue.
Взывают праведные, и Господь их слышит
и от всех скорбей их избавляет.
и от всех скорбей их избавляет.
Behold, the eye of the Lord is on those who fear him,
on those who hope in his steadfast love,
on those who hope in his steadfast love,
Близок Господь к сокрушенным сердцем
и спасает павшего духом.
и спасает павшего духом.
that he may deliver their soul from death
and keep them alive in famine.
and keep them alive in famine.
Много скорбей у праведного,
но от всех их избавляет его Господь.
но от всех их избавляет его Господь.
Our soul waits for the Lord;
he is our help and our shield.
he is our help and our shield.
Он все кости его хранит,
ни одна из них не будет переломлена.61
ни одна из них не будет переломлена.61
For our heart is glad in him,
because we trust in his holy name.
because we trust in his holy name.