Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
[1] Не раздражайся из-за злых людей,
и не завидуй тем, кто творит беззаконие,
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
ведь они, как трава, скоро засохнут
и, как зелень, увянут.
и, как зелень, увянут.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
Надейся на Господа, делай добро,
живи на земле и храни верность.
живи на земле и храни верность.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
Радуйся Господу,
и Он исполнит желания твоего сердца.
и Он исполнит желания твоего сердца.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Доверь свой путь Господу,
уповай на Него — и Он совершит такое :
уповай на Него — и Он совершит такое :
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
высветит праведность твою, как свет,
твою справедливость — как солнце в полдень.
твою справедливость — как солнце в полдень.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
Будь безмолвен перед Господом и надейся на Него.
Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах,
когда они исполняют свои злые замыслы.
Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах,
когда они исполняют свои злые замыслы.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
Перестань гневаться и оставь ярость,
не раздражайся — это ведет только к несчастью.
не раздражайся — это ведет только к несчастью.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
Ведь злодеи искоренятся,
а надеющиеся на Господа унаследуют землю.
а надеющиеся на Господа унаследуют землю.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
Еще немного, и нечестивых не станет,
будешь искать их, но не найдешь.
будешь искать их, но не найдешь.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
А кроткие унаследуют землю
и насладятся благополучием.
и насладятся благополучием.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
Нечестивый умышляет на праведника
и скрежещет против него зубами,
и скрежещет против него зубами,
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
но Владыка смеется над ним,
так как знает, что день его близок.
так как знает, что день его близок.
та Господь посміється із нього, — бачить бо Він, що набли́жується його день!
Обнажают злодеи мечи
и натягивают свои луки,
чтобы поразить бедняков и нищих,
чтобы погубить идущих прямым путем.
и натягивают свои луки,
чтобы поразить бедняков и нищих,
чтобы погубить идущих прямым путем.
Безбожні меча добува́ють та лука свого натягають, щоб звали́ти нужде́нного й бідного, щоб порізати людей простої дороги, —
Но мечи их пронзят их же сердца
и луки их сокрушатся.
и луки их сокрушатся.
та вві́йде їхній меч до їхнього власного серця, і пола́мані будуть їхні лу́ки!
Лучше малое, что у праведного,
чем богатство многих нечестивых,
чем богатство многих нечестивых,
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
так как сила нечестивых будет сломлена,
а праведных укрепит Господь.
а праведных укрепит Господь.
бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
Дни непорочных известны Господу,
и наследие их устоит вовеки.
и наследие их устоит вовеки.
Знає Господь дні неви́нних, а їхня спадщина пробуде навіки,
Не постыдятся они во время беды
и в голодные дни будут сыты.
и в голодные дни будут сыты.
за лихолі́ття не будуть вони посоро́млені, і за днів голоду ситими бу́дуть.
Но нечестивые сгинут,
Господни враги исчезнут, как краса полей,
развеются они, как дым.
Господни враги исчезнут, как краса полей,
развеются они, как дым.
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, зани́кнуть, у димі заникнуть вони!
Нечестивый берет взаймы и не возвращает,
а праведный дает щедро.
а праведный дает щедро.
Позичає безбожний — і не віддає, а праведний милість висві́дчує та роздає,
Благословенные Господом унаследуют землю,
а проклятые Им истребятся.
а проклятые Им истребятся.
бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
Господь утверждает шаги человека,
когда его путь угоден Ему.
когда его путь угоден Ему.
Від Господа кроки люди́ни побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
Если и споткнется он, то не упадет:
Господь за руку его поддержит.
Господь за руку его поддержит.
коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
Я был молод, а теперь состарился,
но не видел, чтобы был оставлен праведник,
а дети его просили хлеба.
но не видел, чтобы был оставлен праведник,
а дети его просили хлеба.
Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
Он всегда щедр и дает охотно,
и дети его будут благословенны.
и дети его будут благословенны.
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
Удаляйся от зла и твори добро,
чтобы жить тебе в этой земле вовек.
чтобы жить тебе в этой земле вовек.
Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
Ведь Господь любит правый суд
и верных Ему не оставит.
В безопасности будут они вовеки,
а род нечестивых искоренится.
и верных Ему не оставит.
В безопасности будут они вовеки,
а род нечестивых искоренится.
Бо любить Господь справедливість, і Він богобі́йних Своїх не покине, — вони будуть навіки бере́жені, а насіння безбожних загине!
Праведные унаследуют землю
и поселятся в ней навеки.
и поселятся в ней навеки.
Успадку́ють праведні землю, і повік будуть жити на ній.
Уста праведника изрекают мудрость,
и язык его говорит правду.
и язык его говорит правду.
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
Закон его Бога в сердце у него,
и стопы его не поколеблются.
и стопы его не поколеблются.
Закон Бога його — в його серці, кроки його не спіткну́ться.
Нечестивые подстерегают праведного
и стараются его убить.
и стараются его убить.
А безбожний чату́є на праведного, і пильнує забити його́,
Но Господь не отдаст его в их руки
и не даст обвинить его на суде.
и не даст обвинить его на суде.
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчи́нить його, коли буде судити його.
Надейся на Господа и держись Его пути.
Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю
и увидишь гибель нечестивых.
Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю
и увидишь гибель нечестивых.
Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
Я видел нечестивого злодея,
что возвышался, как ветвистое дерево.65
что возвышался, как ветвистое дерево.65
Я бачив безбожного, що збуджував по́страх, що розкорени́вся, немов саморосле зелене те дерево,
Но он прошел, и его не стало;
я искал его, но не нашел.
я искал его, но не нашел.
та він промину́в, — й ось немає його, і шукав я його, — й не знайшов!
Наблюдай за непорочным, смотри на праведного,
потому что у любящих мир есть будущее.66
потому что у любящих мир есть будущее.66
Бережи непови́нного та дивися на праведного, бо люди́ні споко́ю належить майбу́тність,
Но грешники будут истреблены,
и погибнет будущее злодеев.
и погибнет будущее злодеев.
переступники ж ра́зом понищені будуть, — майбутність безбожних загине!
От Господа — спасение праведным;
Он их крепость во время беды.
Он их крепость во время беды.
А спасі́ння праведних — від Господа, Він їхня тверди́ня за ча́с лихолі́ття,