Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.77
  • Redeem Us

    {To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.} We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
  • Сердце мое прекрасной речью полнится.
    Для Царя исполняю я эту песнь;
    мой язык — перо искусного писаря.
  • How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
  • Ты прекраснее всех людей;
    благодатная речь сходит с Твоих уст,
    ведь Бог навеки благословил Тебя.
  • For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
  • Могучий, препояшься мечом,
    облекись в славу и величие.
  • Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
  • И величия полон, победоносно поезжай верхом
    ради истины, смирения и праведности.
    Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
  • Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;
    пусть народы падут под ноги Твои.
  • For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • Вечен престол Твой, Боже,
    Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
  • But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
  • Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
    поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя78
    маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.79
  • In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
  • Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией.80
    Из дворцов, украшенных костью слоновой,
    музыка струн Тебя веселит.
  • But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
  • Среди Твоих придворных женщин — царские дочери.
    По правую руку от Тебя — царица в золоте из Офира.
  • Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
  • Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
    забудь свой народ и дом отца твоего.
  • Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
  • Царь возжелает твоей красоты,
    покорись Ему — Он твой Господь.
  • Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
  • Жители Тира81 придут с дарами,
    богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
  • Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
  • Внутри этих покоев — дочь царя, невеста,
    ее одежда золотом расшита.82
  • Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
  • В многоцветных одеждах выводят ее к Царю;
    девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.
  • My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
  • Их ведут с весельем и радостью;
    они вступают в Царский дворец.
  • For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
  • Место предков Твоих, о83 Царь , займут Твои сыновья;
    по всей земле вождями Ты их поставишь.
  • All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
  • Я сделаю памятным имя Твое в поколениях,
    и народы будут славить Тебя вовек.
  • Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

  • ← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025