Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Синів Кораха. Маскіл.
Сердце мое прекрасной речью полнится.
Для Царя исполняю я эту песнь;
мой язык — перо искусного писаря.
Для Царя исполняю я эту песнь;
мой язык — перо искусного писаря.
Боже, на наші вуха ми чули, наші батьки нам розповіли про діло, що учинив єси за днів їхніх, днів давніх.
Ты прекраснее всех людей;
благодатная речь сходит с Твоих уст,
ведь Бог навеки благословил Тебя.
благодатная речь сходит с Твоих уст,
ведь Бог навеки благословил Тебя.
Ти, власною рукою вигнав народи, а їх насадив, порозбивав народи, а їх поширив.
Могучий, препояшься мечом,
облекись в славу и величие.
облекись в славу и величие.
Бо не мечем своїм вони зайняли землю, і не рамено їхнє дало їм перемогу, а твоя десниця і твоє рамено, і світло обличчя твого, бо ти їх уподобав.
И величия полон, победоносно поезжай верхом
ради истины, смирения и праведности.
Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
ради истины, смирения и праведности.
Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
Ти, царю мій, мій Боже, Яковові вирішував перемоги.
Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;
пусть народы падут под ноги Твои.
пусть народы падут под ноги Твои.
Тобою ми відбили наших супостатів, ім'ям твоїм ми розтоптали тих, що на нас повстали.
Вечен престол Твой, Боже,
Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
Твой царский скипетр — скипетр правосудия.
Я бо не покладавсь на лука мого, і не спас мене меч мій;
Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя78
маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.79
поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя78
маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.79
але ти врятував нас від наших ворогів і засоромив ненависників наших.
Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией.80
Из дворцов, украшенных костью слоновой,
музыка струн Тебя веселит.
Из дворцов, украшенных костью слоновой,
музыка струн Тебя веселит.
Богом ми день-у-день хвалились, і твоє ім'я ми завжди прославляли.
Среди Твоих придворных женщин — царские дочери.
По правую руку от Тебя — царица в золоте из Офира.
По правую руку от Тебя — царица в золоте из Офира.
Тепер же ти нас відкинув і засоромив, і не виходиш із нашими військами.
Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
забудь свой народ и дом отца твоего.
забудь свой народ и дом отца твоего.
Ти завернув нас до втечі перед ворогом нашим, і наші ненависники нас пограбували.
Царь возжелает твоей красоты,
покорись Ему — Он твой Господь.
покорись Ему — Он твой Господь.
Ти віддав нас, мов овець, на заріз, і між народи нас розвіяв.
Жители Тира81 придут с дарами,
богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
Спродав єси народ твій за безцінь і не мав великого заробітку, їх спродавши.
Внутри этих покоев — дочь царя, невеста,
ее одежда золотом расшита.82
ее одежда золотом расшита.82
Віддав на посміховище нас сусідам нашим, на погорду й наругу тим, що навкруги нас.
В многоцветных одеждах выводят ее к Царю;
девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.
девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.
Учинив єси нас поговором між людьми, народи над нами хитають головою.
Их ведут с весельем и радостью;
они вступают в Царский дворец.
они вступают в Царский дворец.
Увесь час передо мною моя ганьба, і сором мені обличчя вкриває
Место предков Твоих, о83 Царь , займут Твои сыновья;
по всей земле вождями Ты их поставишь.
по всей земле вождями Ты их поставишь.
від голосу ганьбителя й злоріки, від ворога й супостата.