Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
[1] Господь — Бог богов;
Он призывает землю от востока и до запада,100
Псалом Асафів. Прорік Бог над богами — Госпо́дь, і землю покликав від схід сонця і аж до захо́ду його.
С Сиона, совершенного красотой,
Бог являет Свой свет.
Бог являет Свой свет.
Із Сіону, корони краси́, Бог явився в промі́нні!
Бог наш идет и не останется безмолвным.
Перед Ним пожирающий огонь,
и вокруг Него сильная буря.
Перед Ним пожирающий огонь,
и вокруг Него сильная буря.
Прихо́дить наш Бог, — і не буде мовчати: палю́чий огонь перед Ним, а круг Нього все бу́риться сильно!
Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом:
быть свидетелями Его суда над Своим народом:
Він покличе згори́ небеса́, і землю — наро́д Свій судити:
«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,
кто заключил со Мной завет при жертве».
кто заключил со Мной завет при жертве».
„Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною“.
И небеса возвещают о праведности Его,
потому что Сам Бог — судья.
Пауза
потому что Сам Бог — судья.
Пауза
І небеса́ звістять правду Його, що Бог — Він суддя. Се́ла.
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;
Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
Я — Бог, твой Бог.
Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
Я — Бог, твой Бог.
„Слухай же ти, Мій наро́де, бо буду ось Я говорити, Ізра́їлеві, і буду сві́дчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
Не за жертвы твои Я тебя корю —
твои всесожжения всегда предо Мною.
твои всесожжения всегда предо Мною.
Я бу́ду карта́ти тебе не за жертви твої, — бо все передо Мною твої цілопа́лення,
Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
ни козлы из твоих дворов,
ни козлы из твоих дворов,
не візьму́ Я бичка з твого дому, ні козлів із коша́р твоїх,
ведь все звери в лесу — Мои,
и скот на тысяче гор.
и скот на тысяче гор.
бо належить Мені вся лісна́ звірина́ та худоба із тисячі гір,
Я знаю всех птиц в горах
и все, что живет в полях.
и все, что живет в полях.
Я знаю все пта́ство гірське́, і звір польови́й при Мені!
Если бы Я был голоден,
то не сказал бы тебе,
ведь Мне принадлежит вселенная
и все, что наполняет ее.
то не сказал бы тебе,
ведь Мне принадлежит вселенная
и все, что наполняет ее.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, — бо Моя вся вселе́нна й усе, що на ній!
Разве Я ем мясо быков
или пью козлиную кровь?
или пью козлиную кровь?
Чи Я м'ясо бичкі́в спожива́ю, і чи п'ю кров козлів?
Принеси хвалу в жертву Богу,101
и исполни свои обеты пред Всевышним.
и исполни свои обеты пред Всевышним.
Принось Богові в жертву подя́ку, і виконуй свої обітниці Всеви́шньому,
И тогда призови Меня в день бедствия,
и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
і до Мене поклич в день недолі, — Я тебе порятую, ти ж просла́виш Мене!“
Но нечестивому Бог говорит:
«Как ты смеешь возвещать Мои уставы
и говорить о Моем завете?
«Как ты смеешь возвещать Мои уставы
и говорить о Моем завете?
А до грішника Бог промовляє: „Чого́ про устави Мої розповідаєш, і чого́ заповіта Мого на уста́х своїх но́сиш?
Ты ненавидишь Мое наставление
и бросаешь за спину Мои слова.
и бросаешь за спину Мои слова.
Ти ж науку знена́видів, і поза себе слова́ Мої ви́кинув.
Увидев вора, ты с ним сближаешься,
и водишь дружбу с прелюбодеями.102
и водишь дружбу с прелюбодеями.102
Як ти злодія бачив, то бі́гав із ним, і з перелюбниками накладав.
Ты даешь злословить своим устам,
и язык твой сплетает ложь.
и язык твой сплетает ложь.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій ома́ну плете́.
Ты всегда обвиняешь брата,
клевещешь на сына матери твоей.
клевещешь на сына матери твоей.
Ти сидиш, проти брата свого нагово́рюєш, поголо́ски пускаєш про сина своєї матері.
Ты творил это, а Я молчал;
ты решил, что Я такой же, как ты.
Но Я обличу тебя
и в глаза тебя обвиню.
ты решил, что Я такой же, как ты.
Но Я обличу тебя
и в глаза тебя обвиню.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти ду́мав, що Я такий са́мий, як ти. Тому буду картати тебе, і ви́ложу все перед очі твої!
Запомните это, забывающие о Боге,
или Я растерзаю вас,
и не будет для вас спасителя.
или Я растерзаю вас,
и не будет для вас спасителя.
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопи́в, — бо не буде кому рятува́ти!