Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Consider My Meditation
{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
Услышь слова мои, Господи,
пойми стенания мои!
пойми стенания мои!
Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
Внемли крику о помощи,
мой Царь и мой Бог,
ведь я молюсь Тебе.
мой Царь и мой Бог,
ведь я молюсь Тебе.
Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
Утром, Господи, Ты услышишь мой голос,
утром предстану с мольбой перед Тобою
и замру в ожидании.
утром предстану с мольбой перед Тобою
и замру в ожидании.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
Ты не Бог, желающий беззакония,
зло не сможет с Тобой обитать.
зло не сможет с Тобой обитать.
Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
Надменные не устоят перед Тобой,
всех делающих зло Ты ненавидишь.
всех делающих зло Ты ненавидишь.
Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
Ты погубишь говорящих ложь;
кровожадных и коварных гнушается Господь.
кровожадных и коварных гнушается Господь.
But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
Но я по великой милости Твоей
войду в дом Твой,
поклонюсь в святом храме Твоем
в страхе перед Тобой.
войду в дом Твой,
поклонюсь в святом храме Твоем
в страхе перед Тобой.
Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
Веди меня, Господи, в праведности Твоей
из-за моих врагов;
путь Твой передо мной сделай прямым.
из-за моих врагов;
путь Твой передо мной сделай прямым.
For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя,
сердце их исполнено пагубы.
Гортань их — открытая могила,
языком своим они льстят.
сердце их исполнено пагубы.
Гортань их — открытая могила,
языком своим они льстят.
Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
Осуди их, Боже!
Пусть падут из-за козней своих.
Из-за многих грехов их отвергни их,
ведь они против Тебя восстали.
Пусть падут из-за козней своих.
Из-за многих грехов их отвергни их,
ведь они против Тебя восстали.
And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.