Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате.113
  • For the choir director: A psalma of David, to be accompanied by stringed instruments.

    Listen to my prayer, O God.
    Do not ignore my cry for help!
  • Боже, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
  • Please listen and answer me,
    for I am overwhelmed by my troubles.
  • Враг травит меня весь день;
    много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
  • My enemies shout at me,
    making loud and wicked threats.
    They bring trouble on me
    and angrily hunt me down.
  • Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
  • My heart pounds in my chest.
    The terror of death assaults me.
  • На Бога, Чье слово я славлю,
    на Бога полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?
  • Fear and trembling overwhelm me,
    and I can’t stop shaking.
  • А они весь день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
  • Oh, that I had wings like a dove;
    then I would fly away and rest!
  • Составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
  • I would fly far away
    to the quiet of the wilderness.
    Interlude
  • Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своем, Боже, низложи народы!
  • How quickly I would escape —
    far from this wild storm of hatred.
  • У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слезы в сосуд Свой, —
    не в Твоей ли книге они?
  • Confuse them, Lord, and frustrate their plans,
    for I see violence and conflict in the city.
  • И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Бог со мной.
  • Its walls are patrolled day and night against invaders,
    but the real danger is wickedness within the city.
  • На Бога, Чье слово я славлю,
    на Господа, Чье слово я славлю,
  • Everything is falling apart;
    threats and cheating are rampant in the streets.
  • на Бога полагаюсь,
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?
  • It is not an enemy who taunts me —
    I could bear that.
    It is not my foes who so arrogantly insult me —
    I could have hidden from them.
  • Боже, я дам Тебе, что обещал,
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
  • Instead, it is you — my equal,
    my companion and close friend.
  • Ведь Ты меня спас от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
    чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.
  • What good fellowship we once enjoyed
    as we walked together to the house of God.

  • ← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025