Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Для Ідутуна. Псалом. Давида.
Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
плоть моя по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Душа моя жаждет Тебя,
плоть моя по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Лише у Бозі душа моя має спочинок, в ньому моє спасіння.
Я смотрел на Тебя в святилище
и видел силу Твою и славу.
и видел силу Твою и славу.
Тільки він моє спасіння й моя скеля, мій захист: не захитаюсь ані трохи.
Уста мои будут славить Тебя,
потому что Твоя милость лучше жизни.
потому что Твоя милость лучше жизни.
Доки ви будете на чоловіка нападати усі вкупі його валити, неначе мур похилений, неначе огорожу, що валиться?
Буду славить Тебя, пока я жив,
и руки во имя Твое вознесу.
и руки во имя Твое вознесу.
Вони тільки й гадають, як би мене з висоти зіпхнути; вони люблять брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають.
Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
и уста Тебя славят радостно,
и уста Тебя славят радостно,
Лише у Бозі спочивай, душе моя у ньому бо моя надія.
когда вспоминаю Тебя на ложе своем
и думаю в часы ночные о Тебе.
и думаю в часы ночные о Тебе.
Лиш він моя скеля й моє спасіння, мій захист, — я не захитаюсь.
потому что Ты — моя помощь,
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
У Бозі моє спасіння й моя слава, міцна моя скеля; прибіжище моє у Бозі.
Душа моя льнет к тебе;
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Звіряйтеся на нього повсякчас, народи, виливайте перед ним серця ваші! Бог — нам пристановище.
Те, кто жаждут души моей,
сойдут в нижний мир.
сойдут в нижний мир.
Лиш подув — людські діти, брехня — сини вельможних; вони на вазі йдуть угору, легші від пари усі разом.
Они падут от меча,
став добычей шакалов.
став добычей шакалов.
Не надійтеся на здирство, і грабунком марно не вихваляйтесь; коли зростає багатство, не прив'язуйтесь до нього серцем.