Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Дирижеру хора. Песнь. Псалом.
    Восклицай Богу от радости, вся земля!
  • Praise Waits for You, God, in Zion

    {To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
  • Пойте славу Его имени,
    воздайте Ему хвалу.
  • O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  • Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
    Столь велика сила Твоя,
    что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
  • Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
  • Тебе поклоняется вся земля,
    Тебе воспевает славу,
    воспевает славу имени Твоему».
    Пауза
  • Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
  • Придите, смотрите на Божьи дела;
    как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
  • By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. ...
  • Сушей Он сделал море,135
    реку они перешли по суше,136
    и там мы возрадовались о Нем.
  • Who by his strength established the mountains, being girded with power;
  • Силой Своей Он властвует вовек,
    не спускает с народов глаз,
    чтобы мятежники против Него не восстали.
    Пауза
  • Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
  • Славьте нашего Бога, народы,
    громко воздайте хвалу Ему.
  • And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  • Он сохранил нам жизнь
    и не дал нашим ногам споткнуться.
  • Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
  • Боже, Ты испытал нас,
    очистил, как серебро.
  • Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
  • Ты заключил нас в неволю,
    возложил нам на спину бремя
  • Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
  • и позволил конникам попирать нас.
    Мы прошли сквозь огонь и воду,
    но Ты нас вывел к месту изобилия.
  • They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
  • Я приду в Твой храм со всесожжениями
    и исполню свои обеты Тебе —
  • The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.

  • ← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025