Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов;
да побегут от Его лица ненавистники Его!
да побегут от Его лица ненавистники Его!
Нехай підніметься Бог, і хай розсіються Його вороги, — хай втечуть від Його обличчя ненависники Його.
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Як зникає дим, так хай зникнуть вони; як віск плавиться від полум’я вогню, так хай пропадуть грішники від обличчя Божого.
А праведные пусть возрадуются,
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
А праведні хай радіють, хай веселяться перед Богом, хай сповняться радістю.
Пойте Богу! Воспевайте Его имя!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Співайте Богові, співайте Його Імені. Зробіть дорогу Тому, Хто піднявся на заході, — Господь Його Ім’я, — тож радійте перед Ним. Хай стривожаться в Його присутності:
Отец сирот и защитник вдов137 —
Бог в святом жилище Своем.
Бог в святом жилище Своем.
Він — батько сиріт і суддя вдів, — Бог на Своєму святому місці.
Бог дает одиноким дом,
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах.
Боже, когда Ты шел пред Своим народом
и шествовал по пустыне,
Пауза
и шествовал по пустыне,
Пауза
Боже, коли Ти йшов перед Своїм народом, коли Ти проходив пустелею,
(Музична пауза)
(Музична пауза)
земля сотрясалась,
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
то земля тряслася і з неба крапало від присутності Бога Сінаю, від присутності Бога Ізраїля.
Обильным дождем поливал Ты, Боже,
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Боже, рясний дощ подаруєш Своїй спадщині, — вона знемагала, а Ти її підкріпив.
Народ Твой поселился в ней;
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
Твої істоти живуть у ній, — у Своїй доброті, Боже, Ти потурбувався про бідного.
Владыка отдал приказ,
и множество женщин разнесло добрые вести:
и множество женщин разнесло добрые вести:
Господь дасть слово тим, які з великою силою звіщають добру вістку.
«Цари войск обращаются в бегство,
а обитающая дома делит добычу.
а обитающая дома делит добычу.
Цар військ улюбленого також дозволить для окраси дому розділити здобич.
Даже если вы остались у домашнего очага,
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
Якщо перебуватимете серед спадку, матимете крила голубки, покриті сріблом, а її груди — блиском золота.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле,
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
Коли Небесний розсіює царів на ній, вони забіліють, як сніг на Селмоні.
Гора величественная — гора Башанская;
гора вершин — гора Башанская!
гора вершин — гора Башанская!
Гора Божа — гора жирна, гора сирна, гора жирна.
Вы горы высокие,
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
Чому ви, сирні гори, нападаєте на гору, яку вподобав Собі Бог, щоб оселитися на ній? Адже Господь оселиться назавжди.
Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Колісниця Божа десятитисячекратна, тисячі радіючих. Господь серед них на Сінаї — у святині.
Ты поднялся на высоту, пленил пленных
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
Ти піднявся на висоту, полон полонив, прийняв дари від людей, щоб і недовірливі оселилися. Господь Бог — благословенний.
Благословен Владыка!
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Благословенний Господь день у день. Бог — Наш Спаситель — нам допоможе.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Бог для нас — Бог спасения,
и у Господа Владыки избавление от смерти.
и у Господа Владыки избавление от смерти.
Бог наш — Бог спасіння: в Господа Владики — визволення від смерті.
Да, Бог сокрушит голову Своих врагов,
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
І Бог розтрощить голови Своїх ворогів, кудлаті тім’я тих, хто ходить у своїх гріхах.
Владыка сказал: «Возвращу их с Башана,
извлеку из глубины моря,
извлеку из глубины моря,
Сказав Господь: Я поверну з Васана, поверну морськими глибинами,
чтобы ты окунул ноги свои,
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
аби твоя нога і язик твоїх псів змочилися в крові твоїх ворогів.
Увидели они шествие Твое, Боже, —
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
Видимі стали Твої дороги, Боже, — хода мого Бога-царя у святині:
Шли впереди поющие,
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
попереду йшли старші, а за ними — музиканти в оточенні молодих дівчат, які грали на тимпанах.
В собраниях славьте Бога,
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
На зібраннях благословляйте Господа Бога, ви — з джерел Ізраїля!
Там самый малый род Вениамина ведет их,
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
У захопленні там наймолодший Веніамин, правителі Юди та їхні володарі, правителі Завулона, правителі Нефталима.
Определил тебе Бог твой быть сильным.141
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Накажи, Боже, Своєю силою, утверди, Боже, те, що вчинив Ти для нас.
Ради храма Твоего в Иерусалиме
цари принесут Тебе дары.
цари принесут Тебе дары.
Задля Твого храму в Єрусалимі царі приноситимуть Тобі дари.
Укроти зверя, затаившегося в камышах,142
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
Накажи звірам, що в очереті; стадо биків серед телиць народів; щоб випробувані сріблом не були замкнені. Розпороши народи, що прагнуть війни.
Приходят послы143 из Египта;
Куш устремляет свои руки к Богу.
Куш устремляет свои руки к Богу.
З Єгипту прийдуть посли, Ефіопія поспішить простягнути свої руки до Бога.
Царства земли, пойте Богу!
Воспевайте Владыку,
Пауза
Воспевайте Владыку,
Пауза
Царства землі! Співайте Богові — оспівуйте Господа!
(Музична пауза).
(Музична пауза).
шествующего в высоте древних небес:
Он издает голосом Своим голос силы.
Он издает голосом Своим голос силы.
Співайте Богові, що зійшов на небеса небес, на сході. Ось Він подасть Свій голос — могутній голос:
Признайте силу за Богом;
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.
Віддайте славу Богові, велич Якого — над Ізраїлем, потуга Якого — на хмарах!