Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 70) | (Псалтирь 72) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Для Соломона.147
    [1] Боже, справедливостью Твоей надели царя
    и праведностью Твоей — сына царского,
  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
  • чтобы он судил народ Твой праведно
    и страдальцев Твоих — справедливо.
  • Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
  • Горы принесут процветание народу,
    и холмы — плоды праведности.
  • Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • Он защитит страдальцев из народа,
    спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
  • Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
    из поколения в поколение.
  • For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
  • Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
    словно ливень, орошающий землю.
  • By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
  • В дни его будет процветать праведник,
    и благоденствие не прекратится,
    пока не исчезнет луна.
  • I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • Он будет владычествовать от моря и до моря
    и от реки Евфрата до краев земли.
  • Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
  • Жители пустынь преклонятся перед ним,
    и враги его будут лизать пыль.
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань,
    цари Шевы и Севы принесут дары.
  • For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
  • Поклонятся ему все цари;
    все народы будут ему служить.
  • Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
  • Он спасет нищего, когда тот взывает,
    и угнетенного, у которого нет помощника.
  • O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
  • Он будет милосерден к бедному и нищему;
    души нищих он спасет.
  • Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • От угнетения и насилия избавит их души,
    ведь драгоценна их кровь в глазах его.
  • But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
  • Пусть будет долог его век
    и пусть будет дано ему золото Шевы.
    И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
    весь день прославляя его.
  • My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
  • Пусть будет обилие хлеба на всей земле
    и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
    подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
    и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
  • Пусть имя его пребудет вовек,
    пока пребывает солнце.
    В нем благословятся все народы земли,
    и они назовут его благословенным.
  • O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
  • Да будет благословен Господь, Бог Израиля,
    Который один творит чудеса!
  • Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
  • Пусть всегда превозносится Его величественное имя,
    и наполнится вся земля Его славою!
    Аминь и аминь!
  • Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
  • Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
  • Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

  • ← (Псалтирь 70) | (Псалтирь 72) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025