Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 70) | (Псалтирь 72) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Для Соломона.147
    [1] Боже, справедливостью Твоей надели царя
    и праведностью Твоей — сына царского,
  • Psalm 71

    In you, Lord, I have taken refuge;
    let me never be put to shame.
  • чтобы он судил народ Твой праведно
    и страдальцев Твоих — справедливо.
  • In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear to me and save me.
  • Горы принесут процветание народу,
    и холмы — плоды праведности.
  • Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
    give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Он защитит страдальцев из народа,
    спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
  • Deliver me, my God, from the hand of the wicked,
    from the grasp of those who are evil and cruel.
  • Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
    из поколения в поколение.
  • For you have been my hope, Sovereign Lord,
    my confidence since my youth.
  • Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
    словно ливень, орошающий землю.
  • From birth I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.
    I will ever praise you.
  • В дни его будет процветать праведник,
    и благоденствие не прекратится,
    пока не исчезнет луна.
  • I have become a sign to many;
    you are my strong refuge.
  • Он будет владычествовать от моря и до моря
    и от реки Евфрата до краев земли.
  • My mouth is filled with your praise,
    declaring your splendor all day long.
  • Жители пустынь преклонятся перед ним,
    и враги его будут лизать пыль.
  • Do not cast me away when I am old;
    do not forsake me when my strength is gone.
  • Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань,
    цари Шевы и Севы принесут дары.
  • For my enemies speak against me;
    those who wait to kill me conspire together.
  • Поклонятся ему все цари;
    все народы будут ему служить.
  • They say, “God has forsaken him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue him.”
  • Он спасет нищего, когда тот взывает,
    и угнетенного, у которого нет помощника.
  • Do not be far from me, my God;
    come quickly, God, to help me.
  • Он будет милосерден к бедному и нищему;
    души нищих он спасет.
  • May my accusers perish in shame;
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.
  • От угнетения и насилия избавит их души,
    ведь драгоценна их кровь в глазах его.
  • As for me, I will always have hope;
    I will praise you more and more.
  • Пусть будет долог его век
    и пусть будет дано ему золото Шевы.
    И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
    весь день прославляя его.
  • My mouth will tell of your righteous deeds,
    of your saving acts all day long —
    though I know not how to relate them all.
  • Пусть будет обилие хлеба на всей земле
    и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
    подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
    и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
  • Пусть имя его пребудет вовек,
    пока пребывает солнце.
    В нем благословятся все народы земли,
    и они назовут его благословенным.
  • Since my youth, God, you have taught me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.
  • Да будет благословен Господь, Бог Израиля,
    Который один творит чудеса!
  • Even when I am old and gray,
    do not forsake me, my God,
    till I declare your power to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.
  • Пусть всегда превозносится Его величественное имя,
    и наполнится вся земля Его славою!
    Аминь и аминь!
  • Your righteousness, God, reaches to the heavens,
    you who have done great things.
    Who is like you, God?
  • Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
  • Though you have made me see troubles,
    many and bitter,
    you will restore my life again;
    from the depths of the earth
    you will again bring me up.

  • ← (Псалтирь 70) | (Псалтирь 72) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025