Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 72) | (Псалтирь 74) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Наставление Асафа.
    [1] О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас?
    Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Surely God is Good to Israel

    {A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
  • Вспомни народ, который Ты приобрел с давних времен,
    который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
    вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
  • But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
  • Направь Свои шаги к вековым развалинам —
    все разрушил враг во святилище!
  • For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
  • Враги Твои рычали посреди собрания Твоего,
    установили там свои знамена.
  • For there are no bands in their death: but their strength is firm.
  • Они размахивали своими топорами,
    как дровосеки в густом лесу,
  • They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
  • без остатка разрушили резные стены
    их секиры и бердыши.
  • Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
  • Они сожгли святилище Твое дотла,
    осквернили они жилище имени Твоего.
  • Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • Решили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» —
    и по всей стране сожгли все места,
    где поклонялись мы Тебе.
  • They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
  • Знамений не видят наши глаза,
    и не осталось пророков,
    нет никого, кто знал бы,
    когда этому наступит конец.
  • They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
  • О Боже, как долго еще будет враг глумиться,
    и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
  • Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
  • Почему Ты убираешь назад Свою руку, Свою правую руку?
    Извлеки ее на них и порази их!
  • And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
  • Бог, мой Царь от начала,
    Ты принес спасение на землю.
  • Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
  • Ты разделил Своей силою море,
    Ты сокрушил головы морских чудовищ.
  • Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
  • Ты сокрушил головы Левиафана,151
    жителям пустынь отдав его в пищу.
  • For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
  • Ты иссек источник и поток,
    Ты иссушил бегущие реки.
  • If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
  • День и ночь — Твои; Ты создал солнце и луну.
  • When I thought to know this, it was too painful for me;
  • Ты определил границы земли,
    сотворил лето и зиму.
  • Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
  • Вспомни, Господи, как глумится враг
    и как безумный народ оскорбляет Твое имя.
  • Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
  • Не отдавай зверям душу Твоей горлицы;
    жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
  • How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
  • Взгляни на Свой завет,
    потому что насилие во всех темных уголках земли.
  • As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
  • Да не возвратится угнетенный с позором;
    пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя.
  • Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
  • Восстань, Боже, и защити Свое дело;
    вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.
  • So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
  • Не забудь крика Своих врагов,
    шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

  • ← (Псалтирь 72) | (Псалтирь 74) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025