Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Psalm 79
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
Услышь нас, Пастырь Израиля,
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
Боже, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn and derision to those around us.
of scorn and derision to those around us.
О Господь, Бог Сил,
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
How long, Lord? Will you be angry forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
напоил нас ими сполна,
напоил нас ими сполна,
Pour out your wrath on the nations
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами.
и враги наши насмехаются над нами.
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.
and devastated his homeland.
Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
Из Египта Ты перенес виноградную лозу,
изгнал народы и посадил ее,
изгнал народы и посадил ее,
Help us, God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
очистил для нее место.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
Why should the nations say,
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
Горы покрылись ее тенью,
и могучие кедры177 — ее ветвями.
и могучие кедры177 — ее ветвями.
May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
with your strong arm preserve those condemned to die.
Она пустила свои ветви до моря178
и побеги свои — до реки Евфрат.
и побеги свои — до реки Евфрат.
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord.
the contempt they have hurled at you, Lord.