Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Дирижеру хора. Под гиттит.180 Псалом Асафа.
  • Hear Us, Shepherd of Israel

    {To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph.} Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
  • Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
    восклицайте Богу Иакова.
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
  • Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
    и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
  • Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • Трубите в рог в праздник Новолуния,
    и в полнолуние, в день нашего праздника,181
  • O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
  • так как это закон для Израиля,
    установление от Бога Иакова.
  • Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
  • Он установил это в свидетельство для Иосифа,
    когда тот вышел из земли египетской.
    Я услышал голос, которого не знал:
  • Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
  • он говорит : «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
    и руки его освободились от корзин.
  • Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
    из тучи грозовой Я ответил тебе;
    при водах Меривы испытал тебя.
    Пауза
  • Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
  • Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
    О Израиль, если бы ты послушал Меня!
  • Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
  • Да не будет у тебя иного бога,
    и не поклоняйся богу чужеземному.
  • The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
  • Я — Господь, твой Бог,
    Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
    Открой свои уста, и Я наполню их.
  • She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
  • Но народ Мой не слушал Моего голоса,
    Израиль не покорялся Мне.
  • Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
  • Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
    и позволил им ходить своими путями.
  • The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
  • О, если бы народ Мой слушал Меня
    и Израиль ходил Моими путями!
  • Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
  • Я вскоре бы смирил их врагов
    и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
  • And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
  • Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
    и их наказание продолжалось бы вечно.182
  • It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
  • Я питал бы183 Израиль лучшей пшеницей
    и насыщал бы тебя медом из скалы».
  • Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

  • ← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025