Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Дирижеру хора. Под гиттит.180 Псалом Асафа.
  • Psalm 80a

    For the director of music. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” Of Asaph. A psalm.

    Hear us, Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.
    You who sit enthroned between the cherubim,
    shine forth
  • Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
    восклицайте Богу Иакова.
  • before Ephraim, Benjamin and Manasseh.
    Awaken your might;
    come and save us.
  • Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
    и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
  • Restore us, O God;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.
  • Трубите в рог в праздник Новолуния,
    и в полнолуние, в день нашего праздника,181
  • How long, Lord God Almighty,
    will your anger smolder
    against the prayers of your people?
  • так как это закон для Израиля,
    установление от Бога Иакова.
  • You have fed them with the bread of tears;
    you have made them drink tears by the bowlful.
  • Он установил это в свидетельство для Иосифа,
    когда тот вышел из земли египетской.
    Я услышал голос, которого не знал:
  • You have made us an object of derisionb to our neighbors,
    and our enemies mock us.
  • он говорит : «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
    и руки его освободились от корзин.
  • Restore us, God Almighty;
    make your face shine on us,
    that we may be saved.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
    из тучи грозовой Я ответил тебе;
    при водах Меривы испытал тебя.
    Пауза
  • You transplanted a vine from Egypt;
    you drove out the nations and planted it.
  • Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
    О Израиль, если бы ты послушал Меня!
  • You cleared the ground for it,
    and it took root and filled the land.
  • Да не будет у тебя иного бога,
    и не поклоняйся богу чужеземному.
  • The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
  • Я — Господь, твой Бог,
    Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
    Открой свои уста, и Я наполню их.
  • Its branches reached as far as the Sea,c
    its shoots as far as the River.d
  • Но народ Мой не слушал Моего голоса,
    Израиль не покорялся Мне.
  • Why have you broken down its walls
    so that all who pass by pick its grapes?
  • Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
    и позволил им ходить своими путями.
  • Boars from the forest ravage it,
    and insects from the fields feed on it.
  • О, если бы народ Мой слушал Меня
    и Израиль ходил Моими путями!
  • Return to us, God Almighty!
    Look down from heaven and see!
    Watch over this vine,
  • Я вскоре бы смирил их врагов
    и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
  • the root your right hand has planted,
    the sone you have raised up for yourself.
  • Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
    и их наказание продолжалось бы вечно.182
  • Your vine is cut down, it is burned with fire;
    at your rebuke your people perish.
  • Я питал бы183 Израиль лучшей пшеницей
    и насыщал бы тебя медом из скалы».
  • Let your hand rest on the man at your right hand,
    the son of man you have raised up for yourself.

  • ← (Псалтирь 79) | (Псалтирь 81) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025