Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Провідникові хору. На мелодію «Лілея свідоцтво». Псалом. Асафа.
Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
восклицайте Богу Иакова.
восклицайте Богу Иакова.
О Пастирю Ізраїля, прихили вухо Ти, що ведеш Йосифа, як отару, ти, що на херувимах возсідаєш, як у сяйві!
Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
Перед Ефраїмом і Веніямином і Манассією збуди твою потугу й прийди нам на спасіння.
Трубите в рог в праздник Новолуния,
и в полнолуние, в день нашего праздника,181
и в полнолуние, в день нашего праздника,181
О Боже, віднови нас, засяй твоїм обличчям, і спасемося.
так как это закон для Израиля,
установление от Бога Иакова.
установление от Бога Иакова.
Господи Боже Сил, докіль палатимеш гнівом, не зважаючи на мольби твого народу?
Он установил это в свидетельство для Иосифа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
Ти годував їх хлібом із сльозами, і поїв їх слізьми щедро.
он говорит : «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
и руки его освободились от корзин.
Ти видав нас на наругу сусідам нашим, і вороги наші залюбки з нас глузують.
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза
О Боже сил, обнови нас, засяй твоїм обличчям, і ми спасемося.
Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
О Израиль, если бы ты послушал Меня!
О Израиль, если бы ты послушал Меня!
Вирвав єси з Єгипту лозу виноградну, прогнав народи, щоб її насадити;
Да не будет у тебя иного бога,
и не поклоняйся богу чужеземному.
и не поклоняйся богу чужеземному.
приготував ти для неї місце, вона пустила корінь і заповнила землю.
Я — Господь, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
Гори вкрились її тінню, віттям її — кедри високі.
Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Израиль не покорялся Мне.
Израиль не покорялся Мне.
Вона розкинула свої гілляки аж до моря, а паростки свої аж до самої річки.
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им ходить своими путями.
и позволил им ходить своими путями.
Навіщо розвалив ти огорожу її що й обривають її всі перехожі,
О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями!
и Израиль ходил Моими путями!
пустошить її вепр із лісу, і дикий звір на ній випасається?
Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
О Боже сил, повернись бо! Споглянь із неба й подивися; навідайсь до лози цієї,
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно.182
и их наказание продолжалось бы вечно.182
до пагінця, що твоя правиця посадила, до парости, що укріпив єси для себе.