Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Синодальный перевод
Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
Господи, Бог спасения моего,
днем и ночью взываю к Тебе.
днем и ночью взываю к Тебе.
Господи, Боже спасения моего! днём вопию и ночью пред Тобою:
Пусть достигнет Тебя молитва моя,
услышь мою мольбу.
услышь мою мольбу.
да внидет пред лицо Твоё молитва моя; приклони ухо Твоё к молению моему,
Насытилась душа моя страданиями,
и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.
и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
Я стал как те, кто спускается в пропасть,
как потерявший силу человек.
как потерявший силу человек.
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
Я брошен между мертвыми;
я подобен убитым, лежащим в могиле,
о которых Ты уже не вспоминаешь
и которые от Твоей руки отторгнуты.
я подобен убитым, лежащим в могиле,
о которых Ты уже не вспоминаешь
и которые от Твоей руки отторгнуты.
между мёртвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
Ты положил меня в глубокую пропасть,
в темную бездну.
в темную бездну.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Тяжестью лежит на мне Твой гнев;
все волны Твои захлестнули меня.
Пауза
все волны Твои захлестнули меня.
Пауза
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
Ты отвратил от меня друзей моих,
сделал меня для них страшилищем.
Я заключен и не могу выйти;
сделал меня для них страшилищем.
Я заключен и не могу выйти;
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключён и не могу выйти.
глаза истомились от горя.
Господь, я взывал к Тебе каждый день,
простирал к Тебе руки свои.
Господь, я взывал к Тебе каждый день,
простирал к Тебе руки свои.
Око моё истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
Разве для мертвых Ты творишь чудеса?
Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя?
Пауза
Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя?
Пауза
Разве над мёртвыми Ты сотворишь чудо? Разве мёртвые встанут и будут славить Тебя?
Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя
и верность Твоя — в Погибели?196
и верность Твоя — в Погибели?196
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?
Разве в мире тьмы познают Твои чудеса
и праведность Твою — в земле забвения?
и праведность Твою — в земле забвения?
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?
Но, Господи, я к Тебе взываю,
ранним утром молитва моя будет пред Тобой.
ранним утром молитва моя будет пред Тобой.
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?
Зачем скрываешь от меня лицо Свое?
Зачем скрываешь от меня лицо Свое?
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лицо Твоё от меня?
С юности я страдаю и близок к смерти;
до отчаяния доведен я ужасами Твоими.
до отчаяния доведен я ужасами Твоими.
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Твоя ярость прошла надо мною,
Твои устрашения сокрушили меня.
Твои устрашения сокрушили меня.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Как вода, окружают они меня целый день,
поглощают меня целиком.
поглощают меня целиком.
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.