Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Наставление Етана езрахитянина.
  • Psalm 88a

    A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.b A maskilc of Heman the Ezrahite.

    Lord, you are the God who saves me;
    day and night I cry out to you.
  • Я всегда буду петь о милости Господа;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
  • May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.
  • Я говорю: навсегда основана Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.
  • I am overwhelmed with troubles
    and my life draws near to death.
  • Ты сказал : «С избранным Моим заключил Я завет,
    с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
  • I am counted among those who go down to the pit;
    I am like one without strength.
  • „Семя твое навеки утвержу,
    из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
    Пауза
  • I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
    whom you remember no more,
    who are cut off from your care.
  • Небеса прославляют Твои чудеса, Господи,
    и Твою верность — в собрании святых.197
  • You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.
  • Ведь кто на небесах сравнится с Господом?
    Кто из сынов властителей198 уподобится Господу?
  • Your wrath lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.d
  • Бог почитаем в великом собрании святых,199
    и грозен для200 всех окружающих Его.
  • You have taken from me my closest friends
    and have made me repulsive to them.
    I am confined and cannot escape;
  • О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей?
    Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
  • my eyes are dim with grief.
    I call to you, Lord, every day;
    I spread out my hands to you.
  • Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
  • Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?
  • Ты поразил Раава201 и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
  • Is your love declared in the grave,
    your faithfulness in Destructione?
  • Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
  • Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?
  • Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
  • But I cry to you for help, Lord;
    in the morning my prayer comes before you.
  • Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
  • Why, Lord, do you reject me
    and hide your face from me?
  • Справедливость и правосудие — основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Твоим лицом.
  • From my youth I have suffered and been close to death;
    I have borne your terrors and am in despair.
  • Благословен народ, знающий радостный крик,
    во свете Твоего лица они будут ходить.
  • Your wrath has swept over me;
    your terrors have destroyed me.
  • Во имя Твое они радуются целый день
    и праведностью Твоей возвышаются,
  • All day long they surround me like a flood;
    they have completely engulfed me.
  • ведь Ты — их слава и мощь,
    и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется.
  • You have taken from me friend and neighbor —
    darkness is my closest friend.

  • ← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025