Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Наставление Етана езрахитянина.
  • A Prayer for Help in Despondency

    A Song. A Psalm of the sons of Korah. To the Chief Musician. Set to “Mahalath Leannoth.” A [a]Contemplation of Heman the Ezrahite.

    O Lord, God of my salvation,
    I have cried out day and night before You.
  • Я всегда буду петь о милости Господа;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
  • Let my prayer come before You;
    [b]Incline Your ear to my cry.
  • Я говорю: навсегда основана Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.
  • For my soul is full of troubles,
    And my life draws near to the grave.
  • Ты сказал : «С избранным Моим заключил Я завет,
    с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
  • I am counted with those who go[c] down to the pit;
    I am like a man who has no strength,
  • „Семя твое навеки утвержу,
    из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
    Пауза
  • [d]Adrift among the dead,
    Like the slain who lie in the grave,
    Whom You remember no more,
    And who are cut off from Your hand.
  • Небеса прославляют Твои чудеса, Господи,
    и Твою верность — в собрании святых.197
  • You have laid me in the lowest pit,
    In darkness, in the depths.
  • Ведь кто на небесах сравнится с Господом?
    Кто из сынов властителей198 уподобится Господу?
  • Your wrath lies heavy upon me,
    And You have afflicted me with all Your waves. Selah
  • Бог почитаем в великом собрании святых,199
    и грозен для200 всех окружающих Его.
  • You have [e]put away my acquaintances far from me;
    You have made me an abomination to them;
    I am shut up, and I cannot get out;
  • О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей?
    Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
  • My eye wastes away because of affliction.
    Lord, I have called daily upon You;
    I have stretched out my hands to You.
  • Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
  • Will You work wonders for the dead?
    Shall [f]the dead arise and praise You? Selah
  • Ты поразил Раава201 и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
  • Shall Your lovingkindness be declared in the grave?
    Or Your faithfulness in the place of destruction?
  • Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
  • Shall Your wonders be known in the dark?
    And Your righteousness in the land of forgetfulness?
  • Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
  • But to You I have cried out, O Lord,
    And in the morning my prayer comes before You.
  • Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
  • Lord, why do You cast off my soul?
    Why do You hide Your face from me?
  • Справедливость и правосудие — основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Твоим лицом.
  • I have been afflicted and ready to die from my youth;
    I suffer Your terrors;
    I am distraught.
  • Благословен народ, знающий радостный крик,
    во свете Твоего лица они будут ходить.
  • Your fierce wrath has gone over me;
    Your terrors have [g]cut me off.
  • Во имя Твое они радуются целый день
    и праведностью Твоей возвышаются,
  • They came around me all day long like water;
    They engulfed me altogether.
  • ведь Ты — их слава и мощь,
    и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется.
  • Loved one and friend You have put far from me,
    And my acquaintances into darkness.

  • ← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025