Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
— Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
“Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.
Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
Here is a list of sacred offerings you may accept from them:
gold, silver, and bronze;
gold, silver, and bronze;
голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
blue, purple, and scarlet thread;
fine linen and goat hair for cloth;
fine linen and goat hair for cloth;
баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней67 и древесину акации;
tanned ram skins and fine goatskin leather;
acacia wood;
acacia wood;
оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
olive oil for the lamps;
spices for the anointing oil and the fragrant incense;
spices for the anointing oil and the fragrant incense;
оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод68 и нагрудник.
onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
“Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Сделайте это жилище69 и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
You must build this Tabernacle and its furnishings exactly according to the pattern I will show you.
— Вели им сделать ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.70
Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.
Overlay it inside and outside with pure gold, and run a molding of gold all around it.
Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two rings on each side.
Сделай из акации шесты и позолоти их.
Make poles from acacia wood, and overlay them with gold.
Вложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.
Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.
These carrying poles must stay inside the rings; never remove them.
Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
Сделай крышку искупления71 из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину.72
Сделай на концах крышки двух золотых херувимов73 кованой работы.
Then make two cherubim from hammered gold, and place them on the two ends of the atonement cover.
Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.
Mold the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
The cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.
Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
Place inside the Ark the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you. Then put the atonement cover on top of the Ark.
Там, над крышкой искупления, между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян.
— Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту.74
Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.
Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
Сделай по его краям стенку высотой в ладонь75 и обведи ее золотым ободком.
Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.
Make four gold rings for the table and attach them at the four corners next to the four legs.
Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
Attach the rings near the border to hold the poles that are used to carry the table.
Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.
Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.
Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Make special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, pitchers, and jars — to be used in pouring out liquid offerings.
Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
Place the Bread of the Presence on the table to remain before me at all times.
— Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
Plans for the Lampstand
“Make a lampstand of pure, hammered gold. Make the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.
Make it with six branches going out from the center stem, three on each side.
Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
Each of the six branches will have three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
There will also be an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extend from the center stem.
Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.
The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold.
Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.
Then make the seven lamps for the lampstand, and set them so they reflect their light forward.
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold.
На светильник и всю эту утварь пойдет талант76 чистого золота.