Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Сделай скинию из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.
The Tabernacle
“Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
“Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину.77
Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.
Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым.
Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
Сделай одиннадцать покрывал из козьей шерсти — покров скинии.
“Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle — eleven altogether.
Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину.78
Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других — в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер.
Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров скинии в одно целое.
Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала — нужно свесить позади скинии.
As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
Локоть79 лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее.
Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Сделай для скинии прямые брусья из акации.
“Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Каждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину,80
с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии.
with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии
Make twenty frames for the south side of the tabernacle
и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ.
and make forty silver bases to go under them — two bases for each frame, one under each projection.
Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев
For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус.
and forty silver bases — two under each frame.
Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии
Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.
At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус.
So there will be eight frames and sixteen silver bases — two under each frame.
Еще сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
“Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.
five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев.
The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
Поставь скинию по образцу, показанному тебе на горе.
“Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, с искусно вышитыми на ней херувимами.
“Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых.
Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых.
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне.
Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
Для входа в шатер сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем.
“For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer.