Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
— Моисей! Моисей!
Моисей ответил:
— Вот я.
— Я — Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
Услышав это, Моисей закрыл лицо, потому что боялся смотреть на Бога.
— Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал, как стонут они под властью надсмотрщиков, и узнал об их муках.
— Кто я такой, чтобы пойти к фараону и вывести израильтян из Египта?
— Я буду8 с тобой. Вот тебе знак, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы будете служить Богу на этой горе.
— Вот, я пойду к израильтянам и скажу им: «Бог ваших отцов послал меня к вам», а они спросят: «Как Его имя?» Что мне ответить им?
— Я Тот, Кто Я Есть. Скажи израильтянам: «„Я Есть“ послал меня к вам».
— Скажи израильтянам: «Господь,9 Бог ваших отцов — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам».
Вот Мое имя навеки.
Так Меня будут называть
из поколения в поколение.
Примечания
-
2 — Или«как пламя»
-
12 — На языке оригинала здесь стоит то же слово, что и в ст, где оно переведено как «Я есть»
-
15 — Евр«ЙГВГ»Это имя вероятно означает «Он Есть»Здесь Бог постепенно открывает Моисею Свое имяБог, говоря о Себе, использует форму «Я Есть» (смст), мы же называем Его «Он Есть»Это имя указывает на Его активное участие в жизни Своего народа и всего творения (смст), говорит о Его вечном существовании и показывает неизменность Его природы и характераВ данном переводе это имя везде переводится как «Господь»Это имя также переводится как «Сущий»
-
19 — Так в некоторых древних переводах; букв«даже под крепкой рукой»