Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
— Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца.
„Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.
Поставь в ней ковчег свидетельства и закрой его завесой.
І поставиш там ковчега свідоцтва, і закриєш ковчега завісою.
Внеси стол и расставь на нем всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нем лампады.
І внесеш стола, і порозкладаєш належне йому; і внесеш свічника, і запалиш його лямпадки.
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.
І поставиш золотого жертівника для кадила перед ковчегом свідоцтва; і повісиш заслону входу скинії.
Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в скинию, шатер собрания;
І поставиш жертівника цілопа́лення перед входом скинії, скинії заповіту.
поставь умывальник между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды.
І поставиш умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і даси туди води.
Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу.
І поставиш подвір'я навколо, і даси заслону брами подвір'я.
Возьми масло для помазания и помажь скинию и все, что в ней. Освяти ее и всю утварь, и она будет свята.
І візьмеш миро пома́зання, та й пома́жеш скинію та все, що в ній, і освя́тиш її та всі речі її, — і стане вона святістю.
Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
І помажеш жертівника цілопа́лення та всі речі його, і освя́тиш жертівника, — і стане жертівник Найсвяті́шим.
Помажь умывальник и его основание и освяти их.
І помажеш умивальницю та підставу її, — і освя́тиш її.
Приведи Аарона и его сыновей ко входу в шатер собрания и омой их водой.
І приведе́ш Аарона та синів його до входу скинії заповіту, та й обмиєш їх водою.
Надень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник.
I зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освя́тиш його, — і він буде священнослужити Мені.
Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли служить Мне как священники. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.
І помажеш їх, як помазав їхнього батька, — і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що пома́зання їх буде на них на вічне свяще́нство, на їхні покоління!“
Моисей сделал все точно так, как повелел ему Господь.
І зробив Мойсей усе, — як Господь наказав був йому, так він зробив.
В первый день первого месяца второго года136 скиния была возведена.
І сталося першого місяця другого року, першого дня місяця, — була поставлена скинія!
Моисей поставил скинию, положил ее основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
І поставив Мойсей скинію, і дав підстави її, і поклав дошки її, і дав засови її, і поставив стовпи її.
Затем он раскинул покров над шатром и растянул над скинией укрытие, как повелел ему Господь.
І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття́ на неї згори́, як Господь наказав був Мойсеєві.
Он взял свидетельство и положил его в ковчег. Он прикрепил к ковчегу шесты и положил на него крышку искупления.
І взяв він і поклав свідоцтво до ковчега, а на ковчега поклав держаки́, і дав на ковчега віко згори.
Затем он внес ковчег в скинию, повесил закрывающую завесу и закрыл ковчег свидетельства, как повелел ему Господь.
І вніс він ковчега до скинії, і повісив завісу заслони, і закрив ковчег свідоцтва, як Господь наказав був Мойсеєві.
Моисей поставил стол в шатре собрания на северной его стороне, за завесой,
І дав він стола в скинію заповіту, на стороні скинії на північ, поза завісою.
и разложил на нем перед Господом хлеб, как повелел ему Господь.
І порозклада́в на ньому розклад хліба перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
Он поставил светильник в шатре собрания напротив стола, на южной стороне скинии,
І поставив свічника в скинії заповіту навпроти стола, на стороні скинії на пі́вдень.
и засветил перед Господом лампады, как повелел ему Господь.
І позасвічував лямпадки перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
Моисей поставил золотой жертвенник в шатре собрания перед завесой
І поставив золотого жертівника в скинії заповіту перед завісою.
и возжег на нем благовония, как повелел ему Господь.
І кадив він на ньому запашні́ кадила, як Господь наказав був Мойсеєві.
Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в скинию — шатер собрания — и принес на нем всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь.
А жертівника цілопа́лення поставив при вході скинії, скинії заповіту, і приніс на ньому цілопа́лення та жертву хлібну, як Господь наказав був Мойсеєві.
Он поставил умывальник между шатром собрания и жертвенником, налил в него воду для омовений;
І поставив умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і туди дав води на миття.
Моисей, Аарон и его сыновья мыли в нем руки и ноги.
І вмивали з нього Мойсей й Аарон та сини його руки свої та ноги свої.
Они омывались всякий раз, когда входили в шатер собрания или приближались к жертвеннику, как повелел Моисею Господь.
Коли вони вхо́дили до скинії заповіту, і коли зближа́лися до же́ртівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві.
Моисей сделал двор вокруг скинии и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Моисей завершил работу.
І поставив подвір'я навколо скинії та жертівника, і повісив заслону брами подвір'я.
Облако покрыло шатер собрания, и слава Господа наполнила скинию.
А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня напо́внила скинію.
Моисей не мог войти в шатер собрания, потому что на него опустилось облако, и слава Господа наполнила скинию.
І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію.
Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь;
А коли підіймалася хмара з-над скинії, то Ізраїлеві сини руша́ли в усі свої по́дорожі.
но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
А якщо хмара не підіймалася, то не руша́ли вони аж до дня, коли вона підійма́лася,