Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Любящий наставление любит знание,
    а ненавидящий нарекание — невежда.
  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
  • Добрый получит от Господа расположение,
    а коварного Он осудит.
  • A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
  • Человеку не утвердить себя злом,
    а корень праведных не поколеблется.
  • A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
  • Хорошая жена — мужу венец,
    а срамящая мужа — что гниль в кости.
  • A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Помышления праведных честны,
    а советы нечестивых коварны.
  • The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • Слова нечестивых — гибельная засада,
    но речь праведных спасает их.
  • The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
  • Нечестивца низвергнут — и нет его,
    а дом праведных устоит.
  • The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • Человека хвалят по мудрости,
    а извращенный ум презирают.
  • A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
  • Лучше быть никем, но иметь слугу,45
    чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
  • He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Праведник и скотину свою жалеет,
    а у нечестивых и жалость — жестока.
  • A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
  • Неправедный жаждет твердыни46 злодеев,
    но корень праведных пустит свой росток.
  • The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
  • Нечестивого ловят его же слова,
    но праведник избежит беды.
  • The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
  • От плода своих уст человек насыщается благом,
    и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
  • A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
  • Глупец считает, что путь его прям,
    но мудрый прислушивается к советам.
  • The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
  • Глупец обнаружит свой гнев немедля,
    но разумный оставит оскорбление без внимания.
  • A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
  • Честный свидетель расскажет правду,
    а криводушный солжет.
  • He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
  • Слова опрометчивых ранят, как меч,
    а речь мудрых — исцеляет.
  • There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  • Правдивые уста пребудут вовеки,
    а лживый язык — только мгновение.
  • The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
  • В сердцах злоумышленников обман,
    а радость — у миротворцев.
  • Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
  • Не случится с праведником беды,
    а жизнь нечестивых полна невзгод.
  • There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
  • Господь гнушается лживыми устами,
    но верные слову Ему угодны.
  • Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
  • Умный человек скрывает знание,
    а сердце глупца разглашает глупость.
  • A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
  • Руки усердных будут править,
    а ленивых приставят к труду подневольному.
  • The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • Тревога в сердце гнетет человека,
    а доброе слово веселит.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
  • Праведник разборчив в своей дружбе,47
    а путь нечестивых сбивает с толка.
  • The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
  • Ленивый дичи своей не жарит,48
    а усердный приобретет ценное добро.49
  • The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
  • На пути праведности — жизнь;
    ходя ее тропами, смерти не встретишь.
  • In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025