Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Любящий наставление любит знание,
а ненавидящий нарекание — невежда.
а ненавидящий нарекание — невежда.
To learn, you must love discipline;
it is stupid to hate correction.
it is stupid to hate correction.
Добрый получит от Господа расположение,
а коварного Он осудит.
а коварного Он осудит.
The LORD approves of those who are good,
but he condemns those who plan wickedness.
but he condemns those who plan wickedness.
Человеку не утвердить себя злом,
а корень праведных не поколеблется.
а корень праведных не поколеблется.
Wickedness never brings stability,
but the godly have deep roots.
but the godly have deep roots.
Хорошая жена — мужу венец,
а срамящая мужа — что гниль в кости.
а срамящая мужа — что гниль в кости.
A worthy wife is a crown for her husband,
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
Помышления праведных честны,
а советы нечестивых коварны.
а советы нечестивых коварны.
The plans of the godly are just;
the advice of the wicked is treacherous.
the advice of the wicked is treacherous.
Слова нечестивых — гибельная засада,
но речь праведных спасает их.
но речь праведных спасает их.
The words of the wicked are like a murderous ambush,
but the words of the godly save lives.
but the words of the godly save lives.
Нечестивца низвергнут — и нет его,
а дом праведных устоит.
а дом праведных устоит.
The wicked die and disappear,
but the family of the godly stands firm.
but the family of the godly stands firm.
Человека хвалят по мудрости,
а извращенный ум презирают.
а извращенный ум презирают.
A sensible person wins admiration,
but a warped mind is despised.
but a warped mind is despised.
Лучше быть никем, но иметь слугу,45
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
Better to be an ordinary person with a servant
than to be self-important but have no food.
than to be self-important but have no food.
Праведник и скотину свою жалеет,
а у нечестивых и жалость — жестока.
а у нечестивых и жалость — жестока.
The godly care for their animals,
but the wicked are always cruel.
but the wicked are always cruel.
Возделывающий свою землю будет есть досыта,
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
A hard worker has plenty of food,
but a person who chases fantasies has no sense.
but a person who chases fantasies has no sense.
Неправедный жаждет твердыни46 злодеев,
но корень праведных пустит свой росток.
но корень праведных пустит свой росток.
Thieves are jealous of each other’s loot,
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
Нечестивого ловят его же слова,
но праведник избежит беды.
но праведник избежит беды.
The wicked are trapped by their own words,
but the godly escape such trouble.
but the godly escape such trouble.
От плода своих уст человек насыщается благом,
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
Wise words bring many benefits,
and hard work brings rewards.
and hard work brings rewards.
Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
но мудрый прислушивается к советам.
Fools think their own way is right,
but the wise listen to others.
but the wise listen to others.
Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания.
но разумный оставит оскорбление без внимания.
A fool is quick-tempered,
but a wise person stays calm when insulted.
but a wise person stays calm when insulted.
Честный свидетель расскажет правду,
а криводушный солжет.
а криводушный солжет.
An honest witness tells the truth;
a false witness tells lies.
a false witness tells lies.
Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых — исцеляет.
а речь мудрых — исцеляет.
Some people make cutting remarks,
but the words of the wise bring healing.
but the words of the wise bring healing.
Правдивые уста пребудут вовеки,
а лживый язык — только мгновение.
а лживый язык — только мгновение.
Truthful words stand the test of time,
but lies are soon exposed.
but lies are soon exposed.
В сердцах злоумышленников обман,
а радость — у миротворцев.
а радость — у миротворцев.
Deceit fills hearts that are plotting evil;
joy fills hearts that are planning peace!
joy fills hearts that are planning peace!
Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод.
а жизнь нечестивых полна невзгод.
No harm comes to the godly,
but the wicked have their fill of trouble.
but the wicked have their fill of trouble.
Господь гнушается лживыми устами,
но верные слову Ему угодны.
но верные слову Ему угодны.
The LORD detests lying lips,
but he delights in those who tell the truth.
but he delights in those who tell the truth.
Умный человек скрывает знание,
а сердце глупца разглашает глупость.
а сердце глупца разглашает глупость.
The wise don’t make a show of their knowledge,
but fools broadcast their foolishness.
but fools broadcast their foolishness.
Руки усердных будут править,
а ленивых приставят к труду подневольному.
а ленивых приставят к труду подневольному.
Work hard and become a leader;
be lazy and become a slave.
be lazy and become a slave.
Тревога в сердце гнетет человека,
а доброе слово веселит.
а доброе слово веселит.
Worry weighs a person down;
an encouraging word cheers a person up.
an encouraging word cheers a person up.
Праведник разборчив в своей дружбе,47
а путь нечестивых сбивает с толка.
а путь нечестивых сбивает с толка.
Ленивый дичи своей не жарит,48
а усердный приобретет ценное добро.49
а усердный приобретет ценное добро.49
Lazy people don’t even cook the game they catch,
but the diligent make use of everything they find.
but the diligent make use of everything they find.