Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
Кроткий ответ отвращает гнев,
а резкое слово будит ярость.
а резкое слово будит ярость.
A Gentle Answer Turns Away Wrath
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Язык мудрых восхваляет знание,
а уста глупых изрыгают глупость.
а уста глупых изрыгают глупость.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Глаза Господни смотрят повсюду,
и за злыми следят они, и за добрыми.
и за злыми следят они, и за добрыми.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Язык умиротворяющий57 — дерево жизни,
а лживый язык сокрушает дух.
а лживый язык сокрушает дух.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Глупец презирает отцовский урок,
а слушающий упреки благоразумен.
а слушающий упреки благоразумен.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
В доме праведника — много сокровищ,
а доход нечестивых приносит беду им.
а доход нечестивых приносит беду им.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
Уста мудрых распространяют знание;
сердца глупцов не таковы.
сердца глупцов не таковы.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Господь гнушается жертвой злодеев,
а молитва праведных Ему угодна.
а молитва праведных Ему угодна.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Господь гнушается путем нечестивого,
но любит того, кто идет за праведностью.
но любит того, кто идет за праведностью.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Оставляющего путь ждет жестокий урок;
ненавидящий упрек погибнет.
ненавидящий упрек погибнет.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Мир мертвых и Погибель58 открыты пред Господом;
сколь же больше — людские сердца!
сколь же больше — людские сердца!
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
Глумливый не любит, когда его упрекают,
не станет он с мудрым советоваться.
не станет он с мудрым советоваться.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
При счастливом сердце лицо сияет,
а сердечная скорбь сокрушает дух.
а сердечная скорбь сокрушает дух.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Разум рассудительных ищет знания,
а уста глупцов питаются глупостью.
а уста глупцов питаются глупостью.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Все дни удрученных — скорбь,
а у веселого сердца — вечный пир.
а у веселого сердца — вечный пир.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Лучше немного, но со страхом перед Господом,
чем большое богатство и с ним — тревога.
чем большое богатство и с ним — тревога.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Лучше блюдо из овощей там, где любовь,
чем из откормленного теленка, где ненависть.
чем из откормленного теленка, где ненависть.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Тот, кто гневлив, возбуждает раздор,
а терпеливый угашает распрю.
а терпеливый угашает распрю.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Путь лентяя колючками зарос,
а дорога праведных — гладкая.
а дорога праведных — гладкая.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Мудрый сын радует отца,
а глупец презирает мать.
а глупец презирает мать.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Глупость — радость для скудоумных,
а разумный держится прямого пути.
а разумный держится прямого пути.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Без совета рушатся замыслы,
а при многих советчиках они состоятся.
а при многих советчиках они состоятся.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
К месту ответить — радость для всякого,
и как замечательно слово ко времени!
и как замечательно слово ко времени!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Путь жизни ведет рассудительных вверх,
чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
Господь разрушает дома гордецов,
но хранит границы владений вдов.
но хранит границы владений вдов.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Господь гнушается злыми мыслями,
а добрые слова для Него чисты.
а добрые слова для Него чисты.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Жадный до наживы наведет на свою семью беду,
а ненавидящий взятки будет жить.
а ненавидящий взятки будет жить.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Разум праведного взвешивает ответ,
а уста нечестивых изрыгают зло.
а уста нечестивых изрыгают зло.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Господь далек от злодеев,
а молитвы праведных слушает.
а молитвы праведных слушает.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Радостный взгляд59 веселит сердце,
и добрые вести — здоровье телу.
и добрые вести — здоровье телу.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Слушающий благотворный упрек
будет как дома среди мудрецов.
будет как дома среди мудрецов.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Пренебрегающий наставлением презирает себя самого,
а внимающий упреку обретает рассудительность.
а внимающий упреку обретает рассудительность.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.