Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Человек строит планы,
    а ответ языка — от Господа.
  • The Tongue's Answer is from the Lord

    The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
  • Все пути человека пред глазами его чисты,
    но Господь оценивает побуждения.
  • All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
  • Вверяй свое дело Господу,
    и осуществится задуманное тобой.
  • Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
  • Господь создал все для Своей цели —
    даже злодея — на день беды.
  • Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
  • Господь гнушается всех надменных.
    Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
  • Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
  • Любовь и верность искупают грех;
    и страх перед Господом уводит от зла.
  • By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
  • Когда пути человека угодны Господу,
    Он61 даже врагов его с ним примиряет.
  • When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
  • Лучше немногое с праведностью,
    чем большие доходы с неправедностью.
  • Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
  • Человек обдумывает свой путь,
    но Господь направляет его шаги.
  • The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
  • Царь говорит по внушению свыше;
    уста его не должны извращать правосудие.
  • An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
  • Верные весы и безмены — от Господа;
    и все гири в сумке — от Него.
  • The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
  • Цари гнушаются злодеяниями,
    ведь престол утверждается праведностью.
  • It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
  • Царям угодны правдивые уста,
    они любят говорящих истину.
  • Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
  • Царский гнев — вестник смерти,
    но мудрец его успокоит.
  • The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
  • Когда лицо царя проясняется — это жизнь;
    его милость подобна облаку с весенним дождем.
  • In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
  • Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото;
    лучше приобретать разум, нежели серебро.
  • How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
  • Дорога праведных уводит от зла;
    тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
  • The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
  • Гордость предшествует гибели,
    надменность духа — падению.
  • Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
  • Лучше быть кротким духом и среди бедняков,
    чем делить добычу с надменными.
  • Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
  • Внимательный к наставлению преуспеет,
    и блажен полагающийся на Господа.
  • He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
  • Мудрого сердцем зовут понимающим,
    и приятная речь прибавит убедительности.
  • The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
  • Разум — источник жизни для имеющих его,
    а глупость — кара глупцам.
  • Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
  • Разум мудрого делает его речь рассудительной
    и придает словам его убедительности.
  • The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
  • Приятные слова — медовые соты,
    сладки для души и для тела целебны.
  • Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
  • Бывает путь, который кажется человеку прямым,
    но в конце его — пути смерти.
  • There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
  • Живот работника работает за него;
    его подгоняет его же голод.
  • The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
  • Негодяй умышляет зло,
    речь его, словно огонь палящий.
  • A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
  • Лукавый человек сеет раздор,
    и сплетня разлучает близких друзей.
  • A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
  • Любящий насилие обольщает ближнего своего
    и на путь недобрый его уводит.
  • A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
  • Кто щурится, тот замышляет62 превратное;
    поджимающий губы делает зло.
  • He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
  • Седина — это славы венец,
    что достигается праведной жизнью.
  • The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
  • Терпеливый лучше воина,
    владеющий собой, лучше завоевателя города.
  • He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
  • Бросают жребий в полу одежды,
    но любое решение его — от Господа.
  • The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.

  • ← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025