Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Человек строит планы,
а ответ языка — от Господа.
а ответ языка — от Господа.
Людина робить задуми в серці,
але від Господа — відповідь язика.
але від Господа — відповідь язика.
Все пути человека пред глазами его чисты,
но Господь оценивает побуждения.
но Господь оценивает побуждения.
Усі дороги людини чисті в очах власних,
Господь же розцінює духа.
Господь же розцінює духа.
Вверяй свое дело Господу,
и осуществится задуманное тобой.
и осуществится задуманное тобой.
Здайся на Господа у твоїх справах,
і задуми твої здійсняться.
і задуми твої здійсняться.
Господь создал все для Своей цели —
даже злодея — на день беды.
даже злодея — на день беды.
Усе зробив Господь для власної мети,
ба навіть грішника — на день лиха.
ба навіть грішника — на день лиха.
Господь гнушается всех надменных.
Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
Осоружний Господеві — кожен гордий серцем;
такий напевне кари не уникне.
такий напевне кари не уникне.
Любовь и верность искупают грех;
и страх перед Господом уводит от зла.
и страх перед Господом уводит от зла.
Милосердям і правдою покутується гріх,
а острахом Господнім ухиляється зло.
а острахом Господнім ухиляється зло.
Когда пути человека угодны Господу,
Он61 даже врагов его с ним примиряет.
Он61 даже врагов его с ним примиряет.
Коли вчинки людини Господеві милі,
то він і ворогів його мирить з ним.
то він і ворогів його мирить з ним.
Лучше немногое с праведностью,
чем большие доходы с неправедностью.
чем большие доходы с неправедностью.
Ліпше трохи з правдою,
ніж з кривдою прибутки великі.
ніж з кривдою прибутки великі.
Человек обдумывает свой путь,
но Господь направляет его шаги.
но Господь направляет его шаги.
Серце людське обмірковує дорогу,
та Господь управляє його кроком.
та Господь управляє його кроком.
Царь говорит по внушению свыше;
уста его не должны извращать правосудие.
уста его не должны извращать правосудие.
В царя на устах — вирок;
на суді уста його не помиляться.
на суді уста його не помиляться.
Верные весы и безмены — от Господа;
и все гири в сумке — от Него.
и все гири в сумке — от Него.
Вага й терези належать Господеві:
всі важки в мішку — його робота.
всі важки в мішку — його робота.
Цари гнушаются злодеяниями,
ведь престол утверждается праведностью.
ведь престол утверждается праведностью.
Огидно для царів зло чинити,
бо правдою стоїть престол їхній твердо.
бо правдою стоїть престол їхній твердо.
Царям угодны правдивые уста,
они любят говорящих истину.
они любят говорящих истину.
Уста правдиві цареві довподоби;
він любить того, хто говорить правду.
він любить того, хто говорить правду.
Царский гнев — вестник смерти,
но мудрец его успокоит.
но мудрец его успокоит.
Шал царський — вістун смерти,
та мудрий чоловік його утихомирить.
та мудрий чоловік його утихомирить.
Когда лицо царя проясняется — это жизнь;
его милость подобна облаку с весенним дождем.
его милость подобна облаку с весенним дождем.
В ясному обличчі царя — життя;
і його ласка, немов дощ весняний.
і його ласка, немов дощ весняний.
Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото;
лучше приобретать разум, нежели серебро.
лучше приобретать разум, нежели серебро.
Ліпше, ніж золото, придбати мудрість;
краще набути розум, аніж срібло.
краще набути розум, аніж срібло.
Дорога праведных уводит от зла;
тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
Путь праведних — від зла відступити;
душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
Гордость предшествует гибели,
надменность духа — падению.
надменность духа — падению.
Погибелі передує гординя,
падінню ж — бундючний дух.
падінню ж — бундючний дух.
Лучше быть кротким духом и среди бедняков,
чем делить добычу с надменными.
чем делить добычу с надменными.
Ліпше бути тихим із смиренними,
ніде з гордими ділити здобич.
ніде з гордими ділити здобич.
Внимательный к наставлению преуспеет,
и блажен полагающийся на Господа.
и блажен полагающийся на Господа.
Хто вважає на слово, той знаходить добро;
хто покладається на Господа, той щасливий.
хто покладається на Господа, той щасливий.
Мудрого сердцем зовут понимающим,
и приятная речь прибавит убедительности.
и приятная речь прибавит убедительности.
Розумним назвуть того, хто мудрий серцем;
ласкавість уст дає наука.
ласкавість уст дає наука.
Разум — источник жизни для имеющих его,
а глупость — кара глупцам.
а глупость — кара глупцам.
Розум — джерело життя тим, хто його має,
а дурнота — безумних кара.
а дурнота — безумних кара.
Разум мудрого делает его речь рассудительной
и придает словам его убедительности.
и придает словам его убедительности.
Серце мудрого його уста навчає,
і губам його додає знання.
і губам його додає знання.
Приятные слова — медовые соты,
сладки для души и для тела целебны.
сладки для души и для тела целебны.
Приємна мова — стільник меду,
солодощі для душі, і лік для тіла.
солодощі для душі, і лік для тіла.
Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти.
но в конце его — пути смерти.
Бувають путі, що здаються простими,
але кінець їх — дорога смерти.
але кінець їх — дорога смерти.
Живот работника работает за него;
его подгоняет его же голод.
его подгоняет его же голод.
Голод працівника працює для нього;
бо його рот примушує до того.
бо його рот примушує до того.
Негодяй умышляет зло,
речь его, словно огонь палящий.
речь его, словно огонь палящий.
Негідник коїть лихо,
і на губах у нього мов вогонь гарячий.
і на губах у нього мов вогонь гарячий.
Лукавый человек сеет раздор,
и сплетня разлучает близких друзей.
и сплетня разлучает близких друзей.
Лукавий чоловік сіє незгоду,
а донощик приятелів розділює.
а донощик приятелів розділює.
Любящий насилие обольщает ближнего своего
и на путь недобрый его уводит.
и на путь недобрый его уводит.
Насильник зводить сусіда свого,
і веде його на путь недобру.
і веде його на путь недобру.
Кто щурится, тот замышляет62 превратное;
поджимающий губы делает зло.
поджимающий губы делает зло.
Хто мружить очі, той хитрощі має на думці;
а хто закусує губи, той зла накоїв.
а хто закусує губи, той зла накоїв.
Седина — это славы венец,
что достигается праведной жизнью.
что достигается праведной жизнью.
Сиве волосся — вінок чести:
його знаходять на праведній дорозі.
його знаходять на праведній дорозі.
Терпеливый лучше воина,
владеющий собой, лучше завоевателя города.
владеющий собой, лучше завоевателя города.
Вартніший довготерпеливий, аніж звитяжець,
і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.