Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
Человек строит планы,
а ответ языка — от Господа.
а ответ языка — от Господа.
Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.
Все пути человека пред глазами его чисты,
но Господь оценивает побуждения.
но Господь оценивает побуждения.
Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.
Вверяй свое дело Господу,
и осуществится задуманное тобой.
и осуществится задуманное тобой.
Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.
Господь создал все для Своей цели —
даже злодея — на день беды.
даже злодея — на день беды.
Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.
Господь гнушается всех надменных.
Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!
Любовь и верность искупают грех;
и страх перед Господом уводит от зла.
и страх перед Господом уводит от зла.
Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.
Когда пути человека угодны Господу,
Он61 даже врагов его с ним примиряет.
Он61 даже врагов его с ним примиряет.
Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.
Лучше немногое с праведностью,
чем большие доходы с неправедностью.
чем большие доходы с неправедностью.
Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.
Человек обдумывает свой путь,
но Господь направляет его шаги.
но Господь направляет его шаги.
Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.
Царь говорит по внушению свыше;
уста его не должны извращать правосудие.
уста его не должны извращать правосудие.
Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.
Верные весы и безмены — от Господа;
и все гири в сумке — от Него.
и все гири в сумке — от Него.
Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.
Цари гнушаются злодеяниями,
ведь престол утверждается праведностью.
ведь престол утверждается праведностью.
Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.
Царям угодны правдивые уста,
они любят говорящих истину.
они любят говорящих истину.
Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
Царский гнев — вестник смерти,
но мудрец его успокоит.
но мудрец его успокоит.
Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.
Когда лицо царя проясняется — это жизнь;
его милость подобна облаку с весенним дождем.
его милость подобна облаку с весенним дождем.
У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.
Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото;
лучше приобретать разум, нежели серебро.
лучше приобретать разум, нежели серебро.
Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!
Дорога праведных уводит от зла;
тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.
Гордость предшествует гибели,
надменность духа — падению.
надменность духа — падению.
Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.
Лучше быть кротким духом и среди бедняков,
чем делить добычу с надменными.
чем делить добычу с надменными.
Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.
Внимательный к наставлению преуспеет,
и блажен полагающийся на Господа.
и блажен полагающийся на Господа.
Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.
Мудрого сердцем зовут понимающим,
и приятная речь прибавит убедительности.
и приятная речь прибавит убедительности.
Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.
Разум — источник жизни для имеющих его,
а глупость — кара глупцам.
а глупость — кара глупцам.
Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.
Разум мудрого делает его речь рассудительной
и придает словам его убедительности.
и придает словам его убедительности.
Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.
Приятные слова — медовые соты,
сладки для души и для тела целебны.
сладки для души и для тела целебны.
Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.
Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти.
но в конце его — пути смерти.
Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.
Живот работника работает за него;
его подгоняет его же голод.
его подгоняет его же голод.
Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.
Негодяй умышляет зло,
речь его, словно огонь палящий.
речь его, словно огонь палящий.
Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.
Лукавый человек сеет раздор,
и сплетня разлучает близких друзей.
и сплетня разлучает близких друзей.
Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.
Любящий насилие обольщает ближнего своего
и на путь недобрый его уводит.
и на путь недобрый его уводит.
Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
Кто щурится, тот замышляет62 превратное;
поджимающий губы делает зло.
поджимающий губы делает зло.
Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
Седина — это славы венец,
что достигается праведной жизнью.
что достигается праведной жизнью.
Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.
Терпеливый лучше воина,
владеющий собой, лучше завоевателя города.
владеющий собой, лучше завоевателя города.
Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.