Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем глупый с лукавой речью.
  • On Life and Conduct

    Better is a poor man who walks in his integrity
    Than he who is perverse in speech and is a fool.
  • Нехорошо усердие без знания,
    а тот, кто спешит, оступится.
  • Also it is not good for a person to be without knowledge,
    And he who hurries his footsteps errs.
  • Человек своей же глупостью губит себе жизнь,
    а сердце его злится на Господа.
  • The foolishness of man ruins his way,
    And his heart rages against the LORD.
  • Богатство приводит много друзей,
    а бедняка и его друг оставляет.
  • Wealth adds many friends,
    But a poor man is separated from his friend.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун не уйдет от расплаты.
  • A false witness will not go unpunished,
    And he who tells lies will not escape.
  • Многие заискивают перед правителем,
    и дающему подарки всякий друг.
  • Many will seek the favor of a generous man,
    And every man is a friend to him who gives gifts.
  • Бедняка ненавидят все его родственники,
    сколь же больше друзья его избегают!
    Когда он зовет их, нет их нигде.74
  • All the brothers of a poor man hate him;
    How much more do his friends abandon him!
    He pursues them with words, but they are gone.
  • Приобретающий мудрость любит душу свою;
    хранящий разум преуспеет.
  • He who gets wisdom loves his own soul;
    He who keeps understanding will find good.
  • Лживый свидетель не останется безнаказанным,
    и лгун погибнет.
  • A false witness will not go unpunished,
    And he who tells lies will perish.
  • Не годится глупцу жить в роскоши,
    тем паче рабу править князьями.
  • Luxury is not fitting for a fool;
    Much less for a slave to rule over princes.
  • Разум человека умеряет его гнев;
    слава его — оставить оскорбление без внимания.
  • A man’s discretion makes him slow to anger,
    And it is his glory to overlook a transgression.
  • Царский гнев львиному реву подобен,
    а милость его — как роса на траве.
  • The king’s wrath is like the roaring of a lion,
    But his favor is like dew on the grass.
  • Глупый сын — гибель для отца,
    а вздорная жена — несмолкающая капель.
  • A foolish son is destruction to his father,
    And the contentions of a wife are a constant dripping.
  • Дома и богатство — наследство от родителей,
    а разумная жена — от Господа.
  • House and wealth are an inheritance from fathers,
    But a prudent wife is from the LORD.
  • Леность наводит глубокий сон,
    и ленивый будет ходить голодным.
  • Laziness casts into a deep sleep,
    And an idle man will suffer hunger.
  • Исполняющий повеление бережет свою жизнь,
    а небрежный к пути своему — погибнет.
  • He who keeps the commandment keeps his soul,
    But he who is careless of conduct will die.
  • Милосердный к бедным одалживает Господу,
    и Он наградит его за сделанное.
  • One who is gracious to a poor man lends to the LORD,
    And He will repay him for his good deed.
  • Наказывай сына, пока есть надежда;
    не делайся виновным в его гибели.
  • Discipline your son while there is hope,
    And do not desire his death.
  • Гневливый должен быть наказан;
    если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.
  • A man of great anger will bear the penalty,
    For if you rescue him, you will only have to do it again.
  • Послушай совета и прими наставление,
    чтобы обрести мудрость на будущее.
  • Listen to counsel and accept discipline,
    That you may be wise the rest of your days.
  • Много замыслов в сердце человека,
    но исполнится только намерение Господа.
  • Many plans are in a man’s heart,
    But the counsel of the LORD will stand.
  • В человеке желанна верность75;
    лучше быть бедным, чем лгуном.
  • What is desirable in a man is his kindness,
    And it is better to be a poor man than a liar.
  • Страх перед Господом ведет к жизни:
    исполненный им спит спокойно,
    и зло его не коснется.
  • The fear of the LORD leads to life,
    So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
  • Запустит лентяй руку в блюдо,
    но ленится даже до рта донести.
  • The sluggard buries his hand in the dish,
    But will not even bring it back to his mouth.
  • Накажи76 глумливого, и образумятся простаки;
    укори разумного, и он усвоит знание.
  • Strike a scoffer and the naive may become shrewd,
    But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.
  • Обирающий отца и выгоняющий мать —
    сын срамной и бесславный.
  • He who assaults his father and drives his mother away
    Is a shameful and disgraceful son.
  • Прекратив слушать наставления, сын мой,
    ты от слов познания уклонишься.
  • Cease listening, my son, to discipline,
    And you will stray from the words of knowledge.
  • Негодный свидетель глумится над правосудием,
    и уста нечестивого пожирают грех.
  • A rascally witness makes a mockery of justice,
    And the mouth of the wicked spreads iniquity.
  • Уготованы наказания глумливым
    и побои — спинам глупцов.
  • Judgments are prepared for scoffers,
    And blows for the back of fools.

  • ← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025