Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
чем глупый с лукавой речью.
чем глупый с лукавой речью.
The Fear of the Lord Leads to Life
Better is the poor who walks in his integrity
Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
Better is the poor who walks in his integrity
Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
Нехорошо усердие без знания,
а тот, кто спешит, оступится.
а тот, кто спешит, оступится.
Also it is not good for a soul to be without knowledge,
And he sins who hastens with his feet.
And he sins who hastens with his feet.
Человек своей же глупостью губит себе жизнь,
а сердце его злится на Господа.
а сердце его злится на Господа.
The foolishness of a man twists his way,
And his heart frets against the Lord.
And his heart frets against the Lord.
Богатство приводит много друзей,
а бедняка и его друг оставляет.
а бедняка и его друг оставляет.
Wealth makes many friends,
But the poor is separated from his friend.
But the poor is separated from his friend.
Лживый свидетель не останется безнаказанным,
и лгун не уйдет от расплаты.
и лгун не уйдет от расплаты.
A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies will not escape.
And he who speaks lies will not escape.
Многие заискивают перед правителем,
и дающему подарки всякий друг.
и дающему подарки всякий друг.
Many entreat the favor of the nobility,
And every man is a friend to one who gives gifts.
And every man is a friend to one who gives gifts.
Бедняка ненавидят все его родственники,
сколь же больше друзья его избегают!
Когда он зовет их, нет их нигде.74
сколь же больше друзья его избегают!
Когда он зовет их, нет их нигде.74
Приобретающий мудрость любит душу свою;
хранящий разум преуспеет.
хранящий разум преуспеет.
Лживый свидетель не останется безнаказанным,
и лгун погибнет.
и лгун погибнет.
A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies shall perish.
And he who speaks lies shall perish.
Не годится глупцу жить в роскоши,
тем паче рабу править князьями.
тем паче рабу править князьями.
Luxury is not fitting for a fool,
Much less for a servant to rule over princes.
Much less for a servant to rule over princes.
Разум человека умеряет его гнев;
слава его — оставить оскорбление без внимания.
слава его — оставить оскорбление без внимания.
The discretion of a man makes him slow to anger,
And his glory is to overlook a transgression.
And his glory is to overlook a transgression.
Царский гнев львиному реву подобен,
а милость его — как роса на траве.
а милость его — как роса на траве.
The king’s wrath is like the roaring of a lion,
But his favor is like dew on the grass.
But his favor is like dew on the grass.
Глупый сын — гибель для отца,
а вздорная жена — несмолкающая капель.
а вздорная жена — несмолкающая капель.
Дома и богатство — наследство от родителей,
а разумная жена — от Господа.
а разумная жена — от Господа.
Houses and riches are an inheritance from fathers,
But a prudent wife is from the Lord.
But a prudent wife is from the Lord.
Леность наводит глубокий сон,
и ленивый будет ходить голодным.
и ленивый будет ходить голодным.
Laziness casts one into a deep sleep,
And an idle person will suffer hunger.
And an idle person will suffer hunger.
Исполняющий повеление бережет свою жизнь,
а небрежный к пути своему — погибнет.
а небрежный к пути своему — погибнет.
Милосердный к бедным одалживает Господу,
и Он наградит его за сделанное.
и Он наградит его за сделанное.
He who has pity on the poor lends to the Lord,
And He will pay back what he has given.
And He will pay back what he has given.
Наказывай сына, пока есть надежда;
не делайся виновным в его гибели.
не делайся виновным в его гибели.
Гневливый должен быть наказан;
если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.
если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.
A man of great wrath will suffer punishment;
For if you rescue him, you will have to do it again.
For if you rescue him, you will have to do it again.
Послушай совета и прими наставление,
чтобы обрести мудрость на будущее.
чтобы обрести мудрость на будущее.
Listen to counsel and receive instruction,
That you may be wise in your latter days.
That you may be wise in your latter days.
Много замыслов в сердце человека,
но исполнится только намерение Господа.
но исполнится только намерение Господа.
There are many plans in a man’s heart,
Nevertheless the Lord’s counsel — that will stand.
Nevertheless the Lord’s counsel — that will stand.
В человеке желанна верность75;
лучше быть бедным, чем лгуном.
лучше быть бедным, чем лгуном.
Страх перед Господом ведет к жизни:
исполненный им спит спокойно,
и зло его не коснется.
исполненный им спит спокойно,
и зло его не коснется.
The fear of the Lord leads to life,
And he who has it will abide in satisfaction;
He will not be visited with evil.
And he who has it will abide in satisfaction;
He will not be visited with evil.
Запустит лентяй руку в блюдо,
но ленится даже до рта донести.
но ленится даже до рта донести.
Накажи76 глумливого, и образумятся простаки;
укори разумного, и он усвоит знание.
укори разумного, и он усвоит знание.
Strike a scoffer, and the simple will become wary;
Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Обирающий отца и выгоняющий мать —
сын срамной и бесславный.
сын срамной и бесславный.
He who mistreats his father and chases away his mother
Is a son who causes shame and brings reproach.
Is a son who causes shame and brings reproach.
Прекратив слушать наставления, сын мой,
ты от слов познания уклонишься.
ты от слов познания уклонишься.
Cease listening to instruction, my son,
And you will stray from the words of knowledge.
And you will stray from the words of knowledge.
Негодный свидетель глумится над правосудием,
и уста нечестивого пожирают грех.
и уста нечестивого пожирают грех.