Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Доброе имя великих богатств желаннее;
добрая слава лучше серебра и золота.
добрая слава лучше серебра и золота.
Добре ім'я ліпше, ніж великі багатства,
а доброзичливість — ніж срібло та золото.
а доброзичливість — ніж срібло та золото.
Богач и нищий вот чем сродни:
их обоих создал Господь.
их обоих создал Господь.
Багач і бідний стрічаються:
Господь створив їх обидвох.
Господь створив їх обидвох.
Разумный увидит опасность — и скроется,
а простаки пойдут дальше — и пострадают.
а простаки пойдут дальше — и пострадают.
Обачний бачить лихо, й ховається,
а легковажні йдуть далі — й зазнають кари,
а легковажні йдуть далі — й зазнають кари,
Награда за смирение и страх перед Господом —
богатство, и слава, и жизнь.
богатство, и слава, и жизнь.
Нагорода за покору — острах Господній,
багатство, слава й життя.
багатство, слава й життя.
На пути коварных — колючки да западни:
дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
дорожащий жизнью к ним и не подойдет.
В лукавого глоди та сильця на дорозі;
хто береже душу свою, той від них далекий.
хто береже душу свою, той від них далекий.
Наставь ребенка на верный путь,85
он и в старости не собьется с него.
он и в старости не собьется с него.
Наставляй малого на добру путь,
— навіть як постаріється, не зверне з неї.
— навіть як постаріється, не зверне з неї.
Богатые властвуют над бедными,
и должник заимодавцу раб.
и должник заимодавцу раб.
Над бідними багач панує;
боржник — рабом у позичальника.
боржник — рабом у позичальника.
Сеющий беззаконие пожнет беду,
и не станет жезла его гнева.
и не станет жезла его гнева.
Хто сіє кривду — пожне лихо
і бич його гніву поб'є його.
і бич його гніву поб'є його.
Человек щедрый86 будет благословен,
так как пищей делится с бедным.
так как пищей делится с бедным.
Доброзичливий буде благословенний,
бо він дає бідному з свого хліба.
бо він дає бідному з свого хліба.
Прогони глумливого — уйдет и вражда,
и утихнут раздоры и ругань.
и утихнут раздоры и ругань.
Прожени насмішника геть, і незгода відійде,
і втихомиряться спори та зневаги.
і втихомиряться спори та зневаги.
Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна,
тому царь будет другом.
тому царь будет другом.
Господь любить чисте серце,
хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
Очи Господа охраняют знание,
а слова вероломного Он опровергает.
а слова вероломного Он опровергает.
Господні очі зберігають того, хто науку має;
слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
Лентяй говорит: «На улице лев!
Смерть мне, ежели выйду!»
Смерть мне, ежели выйду!»
Ледащо каже: “Он лев надворі,
посеред вулиці мене вб'є.”
посеред вулиці мене вб'є.”
Уста чужой жены87 — глубокая яма,
прогневавший Господа туда упадет.
прогневавший Господа туда упадет.
Уста чужих жінок — глибока яма;
на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
Глупость привязана к сердцу ребенка,
но прогонит ее исправляющая розга.
но прогонит ее исправляющая розга.
Дурнота впилася дитині в серце,
але навчальна різка прожене її геть від неї.
але навчальна різка прожене її геть від неї.
Притесняющий бедных, чтобы обогатиться,
и дающий богатым подарки обнищают.
и дающий богатым подарки обнищают.
Убогого гнітити — його збагачувати,
багатому давати — робити його бідним.
багатому давати — робити його бідним.
Приклони ухо свое и слова мудрецов послушай,
сердце к учению моему обрати;
сердце к учению моему обрати;
Прихили вухо та слухай слова мудрих,
приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
если ты сохранишь их в себе,
если все они будут у тебя на устах,
то это будет приятно.
если все они будут у тебя на устах,
то это будет приятно.
бо приємно буде, коли їх ховатимеш у собі;
нехай разом установляться на устах у тебе.
нехай разом установляться на устах у тебе.
Чтобы ты мог надеяться на Господа,
я сегодня учу им тебя, да, тебя.
я сегодня учу им тебя, да, тебя.
Щоб у Господі було твоє довір'я,
я об'явлю їх тобі нині, — власне тобі.
я об'явлю їх тобі нині, — власне тобі.
Разве я не написал для тебя тридцать изречений88
увещевания и знания,
увещевания и знания,
Чи я тобі не писав тричі
про раду та науку,
про раду та науку,
чтобы ты научился верным словам истины
и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
и смог принести верный ответ посылавшим тебя?
щоб ти спізнав певність слів правдивих,
щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
Не обирай бедных лишь потому, что они бедны;
не притесняй нуждающихся на суде,89
не притесняй нуждающихся на суде,89
Не грабуй убогого тому, що він убогий,
і не натискай злиденного при брамі.
і не натискай злиденного при брамі.
дело их защитит Господь,
жизнь отберет у тех, кто их обирает.
жизнь отберет у тех, кто их обирает.
Господь бо боронитиме їхні справи
і забере життя в тих, що їх ограбують.
і забере життя в тих, що їх ограбують.
Не дружи с гневливым,
с раздражительным не общайся,
с раздражительным не общайся,
З гнівливим не дружися,
з гарячим не заводься,
з гарячим не заводься,
чтобы не научиться его путям
и не попасть в западню.
и не попасть в западню.
щоб не навчився й сам стежок їхніх,
щоб не поклав петлю на свою душу.
щоб не поклав петлю на свою душу.
Не будь одним из тех, кто дает залог
и поручается за долги;
и поручается за долги;
Не будь як ті, що зобов'язуються,
що за довги ручаться;
що за довги ручаться;
когда не найдешь ты, чем заплатить,
даже постель из-под тебя заберут.
даже постель из-под тебя заберут.
як не матимеш чим заплатити,
чому б він мав твою постіль брати від тебе?
чому б він мав твою постіль брати від тебе?
Не передвигай древней межи,
которую поставили твои предки.90
которую поставили твои предки.90
Не пересувай межі древньої,
що твої батьки провели.
що твої батьки провели.