Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 25:5
-
Новый русский перевод
удали нечестивого от царя,
и его престол утвердится праведностью.
-
(ru) Синодальный перевод ·
удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Удалишь недобрых советников от царя, и доброта сделает его царство сильным. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Усунь лихого з-перед царя,
і справедливістю престол його зміцніє. -
(en) King James Bible ·
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. -
(en) New International Version ·
remove wicked officials from the king’s presence,
and his throne will be established through righteousness. -
(en) English Standard Version ·
take away the wicked from the presence of the king,
and his throne will be established in righteousness. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вигуби безбожних з оточення царя, — і його трон стоятиме непохитно в праведності. -
(en) New King James Version ·
Take away the wicked from before the king,
And his throne will be established in righteousness. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Віддали од царя неправедника, а правдою престол його стояти буде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
коли віддалити безбожного з-перед обличчя царе́вого, то справедливістю міцно поста́виться трон його. -
(en) New Living Translation ·
Remove the wicked from the king’s court,
and his reign will be made secure by justice. -
(en) Darby Bible Translation ·
take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. -
(en) New American Standard Bible ·
Take away the wicked before the king,
And his throne will be established in righteousness.