Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,
    а праведник смел, как лев.
  • Warnings and Instructions

    The wicked flee when no one is pursuing,
    But the righteous are bold as a lion.
  • Когда в стране беззаконие, у нее много правителей,114
    а при разумном правителе — стабильность.
  • By the transgression of a land many are its princes,
    But by a man of understanding and knowledge, so it endures.
  • Бедный человек,115 притесняющий бедняков,
    точно дождь проливной, губящий урожай.
  • A poor man who oppresses the lowly
    Is like a driving rain which leaves no food.
  • Забывающие Закон116 славят нечестивых,
    а исполняющие Закон противостоят им.
  • Those who forsake the law praise the wicked,
    But those who keep the law strive with them.
  • Злодеи не понимают справедливости,
    а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.
  • Evil men do not understand justice,
    But those who seek the LORD understand all things.
  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем богач, чьи пути бесчестны.
  • Better is the poor who walks in his integrity
    Than he who is crooked though he be rich.
  • Тот, кто хранит Закон, — сын рассудительный,
    а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
  • He who keeps the law is a discerning son,
    But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
  • Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
    копит его для того, кто щедр к беднякам.
  • He who increases his wealth by interest and usury
    Gathers it for him who is gracious to the poor.
  • У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
    даже молитвы — мерзость.
  • He who turns away his ear from listening to the law,
    Even his prayer is an abomination.
  • Ведущий праведных по дурному пути
    попадет в свою же западню,
    а непорочные унаследуют благо.
  • He who leads the upright astray in an evil way
    Will himself fall into his own pit,
    But the blameless will inherit good.
  • Богач может быть мудр в собственных глазах,
    но разумный бедняк видит его насквозь.
  • The rich man is wise in his own eyes,
    But the poor who has understanding sees through him.
  • Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
    а когда побеждают злодеи, люди прячутся.
  • When the righteous triumph, there is great glory,
    But when the wicked rise, men hide themselves.
  • Скрывающий свои грехи не преуспеет,
    а признающий и оставляющий их найдет милость.
  • He who conceals his transgressions will not prosper,
    But he who confesses and forsakes them will find compassion.
  • Блажен человек, всегда боящийся Господа,
    а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.
  • How blessed is the man who fears always,
    But he who hardens his heart will fall into calamity.
  • Точно ревущий лев или рыщущий медведь —
    злой правитель над бедным людом.
  • Like a roaring lion and a rushing bear
    Is a wicked ruler over a poor people.
  • Жестокий правитель нерассудителен,
    а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.
  • A leader who is a great oppressor lacks understanding,
    But he who hates unjust gain will prolong his days.
  • Тот, кто мучим виной за убийство,
    будет беглецом до самой смерти;
    да не будет ему поддержки.
  • A man who is laden with the guilt of human blood
    Will be a fugitive until death; let no one support him.
  • Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,
    а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
  • He who walks blamelessly will be delivered,
    But he who is crooked will fall all at once.
  • Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.
  • He who tills his land will have plenty of food,
    But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.
  • Верный человек будет богат благословениями,
    а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.
  • A faithful man will abound with blessings,
    But he who makes haste to be rich will not go unpunished.
  • Проявлять лицеприятие нехорошо,
    но и за кусок хлеба человек может сделать зло.
  • To show partiality is not good,
    Because for a piece of bread a man will transgress.
  • Скаред117 торопится разбогатеть
    и не ведает, что ждет его бедность.
  • A man with an evil eye hastens after wealth
    And does not know that want will come upon him.
  • Упрекающий человека найдет потом больше приязни,
    чем тот, чей язык льстив.
  • He who rebukes a man will afterward find more favor
    Than he who flatters with the tongue.
  • Тот, кто обирает отца и мать
    и говорит: «Это не грех» —
    сообщник головорезам.
  • He who robs his father or his mother
    And says, “It is not a transgression,”
    Is the companion of a man who destroys.
  • Жадный человек разжигает ссоры,
    а полагающийся на Господа будет процветать.
  • An arrogant man stirs up strife,
    But he who trusts in the LORD will prosper.
  • Тот, кто полагается на себя — глупец,
    а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
  • He who trusts in his own heart is a fool,
    But he who walks wisely will be delivered.
  • У того, кто дает бедным, не будет недостатка,
    а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.
  • He who gives to the poor will never want,
    But he who shuts his eyes will have many curses.
  • Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,
    а когда они гибнут, умножаются праведники.
  • When the wicked rise, men hide themselves;
    But when they perish, the righteous increase.

  • ← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025