Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 28) | (Притчи 30) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков,
    будет внезапно погублен — без исцеления.
  • The Stiff-Necked will Be Destroyed

    He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
  • Когда умножаются праведники, люди радуются,
    а когда нечестивые правят, люди стонут.
  • When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  • Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость,
    а приятель блудниц расточает богатство.
  • Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
  • Правосудием царь укрепляет страну,
    а жадный до взяток ее разоряет.
  • A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
  • Льстящий ближнему своему
    раскидывает сеть у него под ногами.
  • A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
  • Злодея ловит его же грех,
    а праведник может петь и радоваться.
  • In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
  • Помнит118 праведник о правах бедняков,
    а нечестивый в них и не вникает.
  • The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
  • Глумливые возмущают город,
    а мудрецы отвращают гнев.
  • Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
  • Где мудрый судится с глупцом,
    там лишь злость и издевки, и нет покоя.
  • If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
  • Кровожадные люди ненавидят беспорочных
    и праведников хотят лишить жизни.119
  • The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
  • Глупец дает гневу свободный выход,
    а мудрый владеет собой.
  • A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
  • Если правитель внимает лжи,
    все его сановники120 становятся злодеями.
  • If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
  • У бедняка с притеснителем вот что общее:
    Господь дал зрение глазам обоих.
  • The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
  • Если царь судит бедных по справедливости,
    его престол утвердится вовеки.
  • A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  • Розга и обличение дают мудрость,
    а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
  • The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
  • Когда умножаются нечестивые, умножается грех,
    но праведники увидят их гибель.
  • When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
  • Наказывай сына, и он принесет тебе покой;
    он доставит душе твоей радость.
  • Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
  • Где нет откровения121 свыше , народ распоясывается;
    но блажен тот, кто хранит Закон.
  • Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
  • Слугу не исправить одними словами:
    он понимает, но не внимает.
  • A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
  • Видел ли ты человека, чье слово поспешно?
    На глупца больше надежды, чем на него.
  • Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
  • Слуга, избалованный с детства,
    придет к плохому концу.122
  • He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
  • Гневливый разжигает ссоры,
    и несдержанный совершает много грехов.
  • An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
  • Гордость человека его принизит,
    а смиренный духом будет прославлен.
  • A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
  • Сообщник воров — враг самому себе;
    он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.123
  • Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
  • Страх перед человеком — ловушка,
    а верящий Господу находится в безопасности.
  • The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
  • Многие ищут приема у правителя,
    но справедливость — от Господа.
  • Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
  • Нечестивые — мерзость для праведников,
    а честные — мерзость для неправедных.
  • An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].

  • ← (Притчи 28) | (Притчи 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025