Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 2) | (Притчи 4) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Сын мой, не забывай моего поучения
    и в сердце храни мои повеления;
  • Trusting in the LORD

    My child,a never forget the things I have taught you.
    Store my commands in your heart.
  • они продлят твою жизнь на много лет
    и принесут тебе мир.
  • If you do this, you will live many years,
    and your life will be satisfying.
  • Да не покинут тебя любовь и верность;
    обвяжи ими свою шею,
    запиши их на дощечке сердца.
  • Never let loyalty and kindness leave you!
    Tie them around your neck as a reminder.
    Write them deep within your heart.
  • Тогда ты найдешь расположение и доброе имя
    у Бога и у людей.
  • Then you will find favor with both God and people,
    and you will earn a good reputation.
  • Доверяй Господу от всего сердца
    и не полагайся на собственный разум;
  • Trust in the LORD with all your heart;
    do not depend on your own understanding.
  • познавай Его во всех своих путях,
    и стези твои Он сделает ровными.6
  • Seek his will in all you do,
    and he will show you which path to take.
  • Не будь мудрецом в своих глазах;
    бойся Господа и избегай зла.
  • Don’t be impressed with your own wisdom.
    Instead, fear the LORD and turn away from evil.
  • Это принесет здоровье твоему телу7 и укрепит твои кости.
  • Then you will have healing for your body
    and strength for your bones.
  • Чти Господа своим достоянием,
    первыми плодами от всех своих урожаев.8
  • Honor the LORD with your wealth
    and with the best part of everything you produce.
  • Тогда наполнятся до отказа твои амбары,
    и молодое вино переполнит твои давильни.9
  • Then he will fill your barns with grain,
    and your vats will overflow with good wine.
  • Сын мой, не отвергай наказания Господнего
    и не злись на Его укор,
  • My child, don’t reject the LORD’s discipline,
    and don’t be upset when he corrects you.
  • ведь Господь наказывает того, кого любит,
    как отец — сына, который ему угоден.
  • For the LORD corrects those he loves,
    just as a father corrects a child in whom he delights.b
  • Блажен тот, кто находит мудрость,
    и человек, который обретает понимание,
  • Joyful is the person who finds wisdom,
    the one who gains understanding.
  • потому что мудрость выгоднее серебра
    и приносит больший доход, чем золото.
  • For wisdom is more profitable than silver,
    and her wages are better than gold.
  • Она дороже драгоценных камней;
    ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
  • Wisdom is more precious than rubies;
    nothing you desire can compare with her.
  • Долгая жизнь — в ее правой руке,
    а в левой ее руке — богатство и слава.
  • She offers you long life in her right hand,
    and riches and honor in her left.
  • Пути ее — пути приятные,
    и все стези ее — мирные.
  • She will guide you down delightful paths;
    all her ways are satisfying.
  • Дерево жизни она для тех, кто ею овладеет;
    счастливы те, кто ее удержит.
  • Wisdom is a tree of life to those who embrace her;
    happy are those who hold her tightly.
  • Мудростью Господь основал землю,
    разумом утвердил небеса;
  • By wisdom the LORD founded the earth;
    by understanding he created the heavens.
  • знанием Его разверзлись бездны,10
    и сочатся росой облака.
  • By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth,
    and the dew settles beneath the night sky.
  • Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность,
    не теряй их из вида;
  • My child, don’t lose sight of common sense and discernment.
    Hang on to them,
  • для тебя они будут жизнью,
    украшением для твоей шеи.
  • for they will refresh your soul.
    They are like jewels on a necklace.
  • Тогда пойдешь по пути своему в безопасности,
    и ноги твои не споткнутся.
  • They keep you safe on your way,
    and your feet will not stumble.
  • Когда ляжешь, не будешь бояться,
    когда ляжешь, твой сон будет сладок.
  • You can go to bed without fear;
    you will lie down and sleep soundly.
  • Не бойся внезапной беды
    и гибели, что поразит нечестивых,
  • You need not be afraid of sudden disaster
    or the destruction that comes upon the wicked,
  • потому что Господь будет твоей надеждой11
    и сохранит твои ноги от западни.
  • for the LORD is your security.
    He will keep your foot from being caught in a trap.
  • Не отказывай в благе тем, кто его достоин,
    когда это в твоей власти.
  • Do not withhold good from those who deserve it
    when it’s in your power to help them.
  • Не говори ближнему:
    «Приходи-ка попозже,
    я дам тебе завтра»,
    когда у тебя есть то, что он просит.
  • If you can help your neighbor now, don’t say,
    “Come back tomorrow, and then I’ll help you.”
  • Не замышляй зла против ближнего,
    который без опаски живет рядом с тобой.
  • Don’t plot harm against your neighbor,
    for those who live nearby trust you.
  • Не ссорься ни с кем без повода,
    когда тебе не причинили зла.
  • Don’t pick a fight without reason,
    when no one has done you harm.
  • Не завидуй жестокому
    и не избирай ни одного из его путей,
  • Don’t envy violent people
    or copy their ways.
  • потому что мерзок Господу коварный,
    а праведным Он доверяет.
  • Such wicked people are detestable to the LORD,
    but he offers his friendship to the godly.
  • На доме нечестивого — Господне проклятие,
    но жилище праведных Он благословляет.
  • The LORD curses the house of the wicked,
    but he blesses the home of the upright.
  • Он высмеивает насмешников,
    но смиренным Он дает благодать.
  • The LORD mocks the mockers
    but is gracious to the humble.c
  • Мудрые унаследуют славу,
    а глупцы получат12 бесчестие.
  • The wise inherit honor,
    but fools are put to shame!

  • ← (Притчи 2) | (Притчи 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025