Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
внимай моему разуму,
внимай моему разуму,
Сину! Прислухайся до моєї мудрості, скеруй своє вухо до моїх слів,
чтобы тебе сохранить рассудительность,
и чтобы речь15 твоя всегда выказывала знание.
и чтобы речь15 твоя всегда выказывала знание.
щоби зберегти світлий розум. Адже знання моїх уст я заповідаю тобі.
Ведь уста чужой жены сочатся медом,
и речь ее — мягче масла;
и речь ее — мягче масла;
Не прислухайся до поганої жінки. Адже з губ розпусної жінки капає мед, вона на деякий час змащує твоє горло,
но под конец она горька, как полынь,
остра, как меч обоюдоострый.
остра, как меч обоюдоострый.
однак пізніше відчуєш, що воно гіркіше від жовчі й гостріше за двосічний меч.
Нисходят ноги ее к смерти,
ее шаги ведут в мир мертвых.
ее шаги ведут в мир мертвых.
Безумні ноги тих, хто має з нею справу, ведуть зі смертю до аду, — її стопи не мають опори.
О стезе жизни она и не думает;
кривы ее тропы, а она и не знает.
кривы ее тропы, а она и не знает.
Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.
Итак, сыновья, послушайте меня;
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
Тож тепер, сину, послухай мене — не знехтуй моїми словами.
Держи свой путь от нее подальше,
к дверям ее дома не приближайся,
к дверям ее дома не приближайся,
Нехай твоя дорога проходить далеко від неї, не наближайся до дверей її дому, —
чтобы чести16 своей не отдать другим,
и безжалостным — своих лет,
и безжалостным — своих лет,
щоб часом вона не передала іншим твоє життя, твоє проживання, в руки немилосердних;
чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
и твой труд не обогатил чужого дома.
и твой труд не обогатил чужого дома.
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твоя праця не пішла до чужих домів.
Не то под конец жизни ты будешь стонать,
когда плоть и тело твои будут истощены.
когда плоть и тело твои будут истощены.
Адже врешті-решт будеш каятися, коли вже члени твого тіла будуть виснажені,
Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление!
Как сердце мое презирало упрек!
Как сердце мое презирало упрек!
і ти говоритимеш: Чому ж я знехтував повчанням? Чому моє серце відкинуло докори?
Я не слушался учителей
и наставникам не внимал.
и наставникам не внимал.
Я не послухався голосу того, хто мене картав і мене повчав; я до того не прихиляв свого вуха.
Я стою на краю окончательной гибели
у всего собрания на глазах».
у всего собрания на глазах».
Посеред збору й громади я ледь-ледь не погруз у всяке зло!
Пей воду из своего водоема,
воду, текущую из своего колодца.17
воду, текущую из своего колодца.17
Пий же воду з власних посудин, — зі своїх криниць та джерел.
Зачем твоим родникам растекаться по улицам
и потокам вод твоих — по площадям?
и потокам вод твоих — по площадям?
Хай у тебе не розливаються води з твого джерела, хай течуть твої води через твої площі.
Пусть они будут только твоими,18
с чужими не делись.
с чужими не делись.
Хай будуть вони лише твоїм володінням, і ніхто чужий хай не має частки з тобою.
Пусть источник твой будет благословен.
Радуйся жене твоей юности,
Радуйся жене твоей юности,
Джерело твоєї води нехай буде твоїм власним, — веселися з жінкою своєї молодості.
прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
Лань кохання і жереб’я твоєї ласки нехай гомонить з тобою; обраниця твоя нехай веде тебе і нехай перебуває з тобою повсякчас; огорнений її любов’ю, ти будеш щасливим.
Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой
и обнимать стан чужой жены?
и обнимать стан чужой жены?
Не будь відкритий для чужої, не дозволяй рукам не твоєї обнімати себе.
Ведь пути человека открыты Господу,
и Он наблюдает за всеми его тропами.
и Он наблюдает за всеми его тропами.
Адже дороги людини — перед Божими очима, — Він стежить за всіма її стежками.
Грехи нечестивого ловят его в западню;
крепко держат его узы собственного греха.
крепко держат его узы собственного греха.
Беззаконня заарканює людину, — кожен в’яжеться путами власних гріхів.