Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 7:4
-
Новый русский перевод
Скажи мудрости: «Ты сестра мне» —
и назови разум своим близким родственником.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сделай мудрость своей возлюбленной. Обходись со знанием, как с любимой сестрой своей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажи до мудрости: “Ти сестра моя”,
а розум назви другом, -
(en) King James Bible ·
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman: -
(en) New International Version ·
Say to wisdom, “You are my sister,”
and to insight, “You are my relative.” -
(en) English Standard Version ·
Say to wisdom, “You are my sister,”
and call insight your intimate friend, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Назви мудрість своєю сестрою, а розум зроби своїм приятелем, -
(en) New King James Version ·
Say to wisdom, “You are my sister,”
And call understanding your nearest kin, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Скажи премудростї: Ти сестра моя! а розум назви рідним (братом). -
(ua) Переклад Огієнка ·
На мудрість скажи: „Ти сестра моя!“ а розум назви: „Мій дові́рений!“ -
(en) New Living Translation ·
Love wisdom like a sister;
make insight a beloved member of your family. -
(en) Darby Bible Translation ·
Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence [thy] kinswoman: -
(en) New American Standard Bible ·
Say to wisdom, “You are my sister,”
And call understanding your intimate friend;