Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Мудрость построила себе дом,
вытесала для него семь столбов.
вытесала для него семь столбов.
Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
Она заколола из своего скота,
смешала вино с пряностями35
и на стол накрыла.
смешала вино с пряностями35
и на стол накрыла.
Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
Она разослала своих служанок
призывать с возвышенностей городских.
призывать с возвышенностей городских.
Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
«Пусть все простаки сюда повернут!» —
говорит она тем, кто безрассуден.
говорит она тем, кто безрассуден.
Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
«Идите, ешьте мою еду
и пейте вино, которое я приправила.
и пейте вино, которое я приправила.
Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
Оставьте невежество — и будете жить;
ходите дорогой разума.
ходите дорогой разума.
Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
Наставляющий глумливого бесчестие наживет;
обличающий нечестивого навлечет на себя позор.
обличающий нечестивого навлечет на себя позор.
Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
Не обличай глумливого,
чтобы он тебя не возненавидел;
обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
чтобы он тебя не возненавидел;
обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
Научи мудреца, и он станет еще мудрее;
праведника наставь, он познания приумножит.
праведника наставь, он познания приумножит.
Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
Страх перед Господом — начало мудрости,
и познание Святого — разум.
и познание Святого — разум.
Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
Ведь со мною умножатся твои дни,
годы жизни твоей продлятся.
годы жизни твоей продлятся.
Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя;
если глумлив — ты один и пострадаешь».
если глумлив — ты один и пострадаешь».
Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
Глупость — женщина шумливая,
она невежда и ничего не знает.36
она невежда и ничего не знает.36
Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
Сидит она у дверей своего дома, на сидении,
на возвышенности городской,
на возвышенности городской,
Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
и зовет проходящих мимо,
идущих прямо своим путем:
идущих прямо своим путем:
Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
«Пусть все простаки сюда повернут!»
Говорит она тем, кто безрассуден:
Говорит она тем, кто безрассуден:
Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
«Сладка украденная вода,
вкусен хлеб, что едят утайкой!»
вкусен хлеб, что едят утайкой!»
Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.