Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония,
так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.
so a little folly outweighs wisdom and honor.
Сердце мудрого влечет его вправо,
а сердце глупого — влево.
but a fool’s heart to the left.
Даже когда глупый просто идет по дороге,
ему не хватает ума,
и всем видно, насколько он глуп.
and he says to everyone that he is a fool.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя,
не покидай своего места —
кротость может сгладить и большие ошибки.
Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем,
ошибку, которую совершает властитель:
глупых ставят на многие высокие посты,
а богатые занимают низкие.
Видел я, как рабы ездили на лошадях,
а начальники шли пешком, подобно рабам.
Кто копает яму, тот может упасть в нее,
и кто разрушает стену, того может ужалить змея.
and a serpent will bite him who breaks through a wall.
Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,
и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.
and he who splits logs is endangered by them.
Если топор тупой,
и лезвие его не отточено,
то нужно будет прилагать большое усилие,
а мудрость бы все предусмотрела.
Нет пользы заклинателю от его искусства,
если змея ужалит его до заклинания.
there is no advantage to the charmer.
Благодатны слова из уст мудрого,
а уста глупого губят его самого.
Начало его речи — глупость,
а конец ее — злое безумие.
and the end of his talk is evil madness.
Глупый говорит много,
хотя человек не знает будущего,
и кто может сказать ему, что будет после него?
though no man knows what is to be,
and who can tell him what will be after him?
Труд утомляет глупого,
который даже не знает, как добраться до города.
for he does not know the way to the city.
Горе тебе, страна, чей царь — еще ребенок,16
и чьи вельможи пируют уже с утра.
and your princes feast in the morning!
Благо тебе, страна, чей царь из знатного рода,
и чьи вельможи едят и пьют в нужное время —
для подкрепления, а не для пьянства.
and your princes feast at the proper time,
for strength, and not for drunkenness!
Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок,
и если руки его праздны, то протечет крыша.
and through indolence the house leaks.
Пиры устраиваются для удовольствия,
и вино веселит жизнь,
а деньги обеспечивают и то, и другое.
and wine gladdens life,
and money answers everything.
Даже в мыслях своих не злословь царя,
и в своей спальне не говори плохо о богатом,
потому что птица небесная может перенести твои слова,
крылатая может передать, что ты сказал.
nor in your bedroom curse the rich,
for a bird of the air will carry your voice,
or some winged creature tell the matter.