Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Всю ночь на ложе своем
я искала того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
я искала того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
Young Woman
One night as I lay in bed, I yearned for my lover.
I yearned for him, but he did not come.
One night as I lay in bed, I yearned for my lover.
I yearned for him, but he did not come.
Теперь я встану и пойду по городу,
по улицам и площадям,
и буду искать того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
по улицам и площадям,
и буду искать того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
So I said to myself, “I will get up and roam the city,
searching in all its streets and squares.
I will search for the one I love.”
So I searched everywhere but did not find him.
searching in all its streets and squares.
I will search for the one I love.”
So I searched everywhere but did not find him.
Встретили меня стражи,
обходящие город, и я спросила:
«Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
обходящие город, и я спросила:
«Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
The watchmen stopped me as they made their rounds,
and I asked, “Have you seen the one I love?”
and I asked, “Have you seen the one I love?”
Но едва отошла я от них,
как нашла того, кого любит душа моя.
Ухватилась я за него и не отпускала его,
пока не привела его в дом матери моей,
в ту комнату, где она меня зачала.8
как нашла того, кого любит душа моя.
Ухватилась я за него и не отпускала его,
пока не привела его в дом матери моей,
в ту комнату, где она меня зачала.8
Then scarcely had I left them
when I found my love!
I caught and held him tightly,
then I brought him to my mother’s house,
into my mother’s bed, where I had been conceived.
when I found my love!
I caught and held him tightly,
then I brought him to my mother’s house,
into my mother’s bed, where I had been conceived.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви
пока она сама того не пожелает.
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви
пока она сама того не пожелает.
— Кто это восходит от пустыни,
подобно столбам дыма,
источая ароматы мирры, и ладана,
и всяких благовоний купеческих?
подобно столбам дыма,
источая ароматы мирры, и ладана,
и всяких благовоний купеческих?
Who is this sweeping in from the wilderness
like a cloud of smoke?
Who is it, fragrant with myrrh and frankincense
and every kind of spice?
like a cloud of smoke?
Who is it, fragrant with myrrh and frankincense
and every kind of spice?
Смотрите! Это паланкин9 Соломона
в сопровождении шестидесяти воинов,
могучих воинов Израиля.
в сопровождении шестидесяти воинов,
могучих воинов Израиля.
Look, it is Solomon’s carriage,
surrounded by sixty heroic men,
the best of Israel’s soldiers.
surrounded by sixty heroic men,
the best of Israel’s soldiers.
Все они держат меч,
опытны в бою;
у каждого меч на боку,
готовы к опасности ночной.
опытны в бою;
у каждого меч на боку,
готовы к опасности ночной.
They are all skilled swordsmen,
experienced warriors.
Each wears a sword on his thigh,
ready to defend the king against an attack in the night.
experienced warriors.
Each wears a sword on his thigh,
ready to defend the king against an attack in the night.
Царь Соломон сделал для себя паланкин,
он сделал его из ливанского дерева.
он сделал его из ливанского дерева.
King Solomon’s carriage is built
of wood imported from Lebanon.
of wood imported from Lebanon.
Стойки его он сделал из серебра,
основание из золота.
Сидение его обито пурпурной тканью,
изнутри он украшен с любовью.
Дочери Иерусалима,
основание из золота.
Сидение его обито пурпурной тканью,
изнутри он украшен с любовью.
Дочери Иерусалима,
Its posts are silver,
its canopy gold;
its cushions are purple.
It was decorated with love
by the young women of Jerusalem.
Young Woman
its canopy gold;
its cushions are purple.
It was decorated with love
by the young women of Jerusalem.
Young Woman